Overblog
Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
El polvorín

URUGUAY - LAS PALABRAS DEL EMBAJADOR DE IRÁN EN URUGUAY HOJATOLLAH SOLTANÍ DESPERTARON LA IRA Y EL SHOW MEDIÁTICO DEL SIONISMO MUNDIAL

31 Julio 2011 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

Transcripción íntegra de la las exposiciones, preguntas y respuestas en la conferencia “Mentiras y verdades en la lucha contra el terrorismo” realizada el miércoles 27 de julio de 2011 en la Casa Cultural Uruguay-Suecia con la asistencia del Embajador de Irán Hojatollah Soltani, el diputado iraní Mohammad Karamí Rad y el dirigente del 26 de Marzo Eduardo Rubio.  


Traductora: Parvín Zarazvand; diputado iraní Mohammad Karamí Rad,
Embajador de Irán Hojatollah Soltani, Eduardo Rubio.  

Eduardo Rubio: Les damos a todos las buenas noches. Para nosotros es una actividad muy importante, enmarcada en la solidaridad y la amistad con los pueblos hermanos.  En este caso en particular con el pueblo de Irán con los que compartimos muchos aspectos de una misma lucha. Es la lucha por la soberanía, es la lucha por la paz, es la lucha por la justicia lo que implica también la lucha y el enfrentamiento al imperialismo. Un imperialismo que busca por todos los medios dividirnos, dividir a los pueblos. A partir de la mentira, del ocultamiento de la verdad, de sembrar falsas controversias y nosotros estamos convencidos que ante esto, los pueblos debemos unirnos.
Nosotros estuvimos, con el compañero Miguel Beloqui que hoy no puede estar aquí por razones de salud -es parte de los miles de uruguayos que están sufriendo una fuerte gripe-; tuvimos la gran oportunidad y el orgullo de participar entre el 13 y el 15 de mayo en la ciudad de Teherán, invitación que nos llegó a través de la amabilidad de la embajada de la República de Irán en Montevideo, en la Conferencia Mundial Contra el Terrorismo y por una Paz Justa.
Y exceptuándonos a nosotros, que éramos humildes representantes de Uruguay, esta Conferencia estaba conformada por personalidades de la ciencia, de la cultura, de la religión, del periodismo, de la política que le dieron además un altísimo nivel.
De esa Conferencia, de la que habría mucho para hablar y compartir, yo quiero rescatar dos elementos que nos parecen centrales. En los debates, en las intervenciones, por un lado de todos lados del mundo se fue llegando a la conclusión y a poner sobre la mesa que la causa verdadera, la razón verdadera, el impulso verdadero al flagelo del terrorismo, tenía origen en un terrorismo de Estado, en el terrorismo que practican las naciones poderosas, en particular el imperialismo norteamericano; para nosotros en esta zona, en la zona de Oriente Medio con el sionismo como punta de lanza, contra los pueblos que luchan por sus derechos.
O sea, si nosotros seguimos la prédica de la gran prensa, el terrorismo estará inevitablemente asociado a algún hecho aislado o a algún pensamiento religioso.
El último caso, el de Noruega fue muy claro, a dos horas del atentado se estaba hablado de que eran terroristas islámicos. Ahora que se comprobó que era un nazi noruego vinculado al sionismo es un extremista de derecho que casi da pena porque tuvo problemas en la infancia.
Ese es el nivel de campaña de mentiras que tenemos que enfrentar.
El otro concepto central de esta Conferencia, que por lo menos a nosotros nos llegó muy en lo hondo, es la idea de una paz justa. Porque se puede hablar de paz en abstracto y la paz en abstracto no existe. Una paz justa como el único camino para superar los problemas que vive el mundo y en particular el problema del terrorismo.
Y digo que es muy importante y tremendamente profundo el concepto de paz justa, porque la paz no la podemos definir solamente como la ausencia de guerra.
Uno podría preguntarse hoy si solo mirara los informativos de la televisión, en Libia debe haber paz porque nadie habla de que haya una guerra en Libia, sin embargo la OTAN todos los días bombardea al pueblo libio.
En el cuerno de África no hay guerra, sin embargo todos los días estamos viendo imágenes de niños que mueren de hambre, por falta de atención en un mundo en donde la riqueza se derrocha. Esas son expresiones de ausencia de paz.
O sea, la única paz verdadera y duradera es la paz que se fundamenta en la justicia. Por eso decimos que este concepto de la lucha contra el terrorismo y la pelea por una paz justa son dos conceptos unidos y de una inmensa importancia.
Por último simplemente aprovechar aquí para agradecer la posibilidad que tuvimos por esa invitación que nos llegó a través de la embajada, de conocer a un gran país y un gran pueblo como es el pueblo de Irán. Esa visita nos permitió a nosotros sin duda descubrir un mundo distinto, un mundo nuevo.
Como dijera Miguel en una entrevista, para nosotros viajar a Irán en alguna medida fue viajar al futuro porque los prejuicios, las ideas que nos forman a través de los medios masivos de comunicación, son equivocada de lo que uno va a encontrar allí. Encontramos un país con un inmenso desarrollo industrial, científico, económico. Siempre hago la historia, porque me asombró, la cantidad de autos que andan en Teherán y a la velocidad a que andan, que es una muestra de una inmensa actividad, son autos fabricados por los propios iraníes.
Una gran actividad en la construcción de viviendas, una ciudad que se está construyendo permanentemente.
No vi gente viviendo en la calle ni durmiendo en la calle. Y con una gran inversión estatal en la educación, una Universidad inmensa. Nosotros tuvimos la oportunidad de conocer la facultad dedicada a temas internacionales, una facultad entera que tiene diversas reparticiones en las que se dedican a estudiar a América Latina, a EEUU, etc. Yo estuve en la parte de América Latina y tuve además el placer de hablar permanentemente en español siendo entendido y respondido en español, que en Irán es una gran ventaja.
Y sobre todo encontramos un proceso de un gobierno, de un pueblo, porque lo conversábamos con los estudiantes y con los profesores, que tiene una definición política muy clara en cuanto a estrechar los vínculos con otros pueblos y en particular con América Latina. Hablar de Venezuela, hablar de Bolivia, era para estos estudiantes hablar de algo que manejan, que conocen y que además tienen una clara orientación, nos parece a nosotros estratégica, en el sentido de que es la unidad de los pueblos que confrontan con el imperialismo lo que nos puede garantizar triunfar en nuestros objetivos de construir una sociedad distinta, justa, solidaria en base a valores diametralmente opuestos a los que nos marca el capitalismo.
Y bueno, esperamos que este encuentro, esta reunión, esta charla que vamos a recibir de parte del señor Embajador y del señor Diputado sean un paso concreto en esa dirección, la de estrechar los vínculos entre nuestros pueblos.
Muchas gracias.

 

Intervención del Embajador Hojatollah Soltani

 

Yo quiero empezar mis palabras con felicitaciones a los uruguayos por dos victorias que obtuvieron el pasado domingo. Primero la gran victoria como campeón de la Copa América, que en esa parte me siento como uruguayo, entonces igual que ustedes aplaudí y sentí mucho; sobre todo cuando le ganaron a Argentina. (risas)
En segundo lugar, por obtener el récord de obtener la 15º Copa, por eso también mis felicitaciones a todos.
Hoy voy a hablar solo un poco, voy a presentar mi país y un poco el tema del terrorismo y le voy a ceder la palabra al Diputado, que va a hablar más sobre le tema.
¿Alguien sabe cuántos millones de habitantes tiene la República Islámica de Irán? Pregunto porque me interesa saber qué información, qué saben sobre Irán….
¿No saben?
Tiene 75 millones de habitantes.
Yo utilizo mucho las cifras en las reuniones o entrevistas que tengo, porque las cifras dan una idea mas clara de la realidad, no permiten la mentira, uno sabe que dos y dos son cuatro en cualquier parte del mundo. Entonces cuando hablamos con cifras, la gente entiende mucho mejor.
De esos 75 millones de habitantes que nosotros tenemos, 19 millones son estudiantes en los colegios. Esto muestra la importancia que tiene la Educación para el gobierno de la República Islámica de Irán. Y la Educación en Irán es obligatoria, las familias tienen que enviar a sus niños a los colegios, si hay una familia que por razones económicas no está en nivel de enviar sus niños al colegio, entonces hay colegios que les brindan alojamiento, alimentación, etc. Todo está preparado, no hay ninguna excusa para que alguien no envíe a sus niños al colegio.
Además, en Irán tenemos 4 millones en la Universidad, más que la población uruguaya.
Entonces 19 mas 4 son en total 23 millones, o sea un tercio de la población iraní está en etapa educativa, son estudiantes. Eso muestra la importancia que tiene la Educación.
Anualmente nosotros fabricamos, vamos a las cifras: el año pasado fabricamos 1.150.000 unidades de vehículos, antes de la Revolución, la cifra era de 50.000 unidades al año.
En 30 años apenas, tuvimos 8 años de la guerra impuesta de Irak contra nosotros, y el daño a nuestra economía fue de mil millones de millones de dólares. Pero pasamos las épocas muy difíciles y ahora estamos en constante avance.
En tecnología aeroespacial, fabricar satélites, lanzarlos y ponerlos en órbita en el espacio, hay sólo 11 países en el mundo que tienen esa tecnología. Y nosotros somos uno de esos once países del mundo.
Siete países del mundo tienen la tecnología para el ciclo completo de enriquecimiento de uranio, y nosotros estamos entre esos siete países.
En diferentes áreas de tecnología e investigación, nos ubicamos entre los primeros 20 países del mundo.
Según las cifras considerando la Economía, estamos ubicados en el lugar 19 de más de 195 países de todo el mundo. Y por las reservas internacionales, estamos entre el lugar 18 a 21, no recuerdo exactamente, pero estamos en ese nivel.
Estos logros son el resultado de la inversión del gobierno en Educación y cada año tenemos más logros.
Pese a esos avances nuestro país no es conocido a nivel internacional, en parte es nuestra culpa pues no hemos trabajado bien para hacer conocer nuestro país; pero en gran parte es lamentablemente, por las guerras mediáticas que a través de los grandes medios de comunicación internacionales se da contra nuestro país.
Por ejemplo, hoy en día se habla de Irán en esos medios de comunicación, como un país que no colabora en la lucha Contra el Terrorismo, entonces difunden noticias que Irán tiene vínculos con Al Qaeda, con talibanes, u otros grupos que por ellos se conocen como grupos terroristas.
Pero vamos a las cifras.  El triunfo de la Revolución Islámica en Irán fue en 1979, quiere decir que estamos en el 32 o 33 aniversario de la Revolución, nuestro calendario es diferente al de ustedes pues ustedes están en el 2011 y nosotros en el 1390. Pero de cualquier manera, pasan casi 33 años del triunfo de la Revolución.
Durante todos estos años, ¿ustedes saben cuántas personas en Irán fueron asesinadas en atentados terroristas, cometidos por grupos terroristas que tienen vínculos con el mundo occidental? ¿Alguno de ustedes sabe o imagina cuántos pueden ser?  

(Una persona del público responde: En la muestra fotográfica que está afuera leí que eran más de 17.000.)

Muestra fotográfica: víctimas iraníes del terrorismo

Bien. Son 17.159 las personas que fueron asesinadas en atentados cometidas por esos grupos terroristas. ¿Quién es víctima del terrorismo? ¿Qué otro país en el mundo tiene estas cifras? ¿Nosotros o los que dicen tener la bandera de la lucha contra el terrorismo?
Han visto las fotos afuera, en la muestra….
Esos grupos terroristas no distinguen niños, adolescentes, hombres, mujeres, ellos sólo quieren matar.
Eduardo mencionó el atentado de la semana pasada en Noruega. Nosotros que somos un país victima del terrorismo sabemos muy bien cuánto sufre hoy el pueblo de noruega por ese atentado terrorista y por eso fuimos de los primeros países que condenamos ese atentado.
Pero incluso hay algunos países en el mundo que hay terrorismo bueno y terrorismo malo. El terrorismo bueno sería el que va en línea con nuestros intereses políticos, económicos o de nuestra seguridad nacional. Por eso apoyan e impulsan ese terrorismo. En cambio, cualquier actividad que esté en contra de sus intereses políticos o económicos, dicen que es terrorismo malo, y que luchan contra eso.
Nosotros en cambio decimos que el terrorismo es malo.
Asesinar a gente inocente no tiene ninguna excusa en ninguna cultura, en ninguna sociedad, en ningún país del mundo. Terrorismo es terrorismo y tenemos que condenarlo.
Pero lamentablemente la realidad es otra cosa.
Les doy un ejemplo: En 2002 cuando Estados Unidos atacó Afganistán, en el nombre de lucha contra el terrorismo porque ellos difundieron al mundo que fueron los miembros de Al Qaeda y talibanes que hicieron los atentados contra las torres gemelas de Nueva York.
¿Y qué pasó? Ocho años después están conversando con los talibanes para proteger sus intereses económicos y geoestratégicos en Afganistán. ¡Por Dios!
Entonces la pregunta es simple: ¿Si los talibanes son un grupo terrorista, si ellos invadieron Afganistán para derrotar a los talibanes, por qué ahora están conversando con los talibanes?
Porque allí Estados Unidos tiene intereses económicos y geoestratégicos y para preservarlos tiene que llegar a un acuerdo con los talibanes.
Entonces, lo que nosotros como República Islámica de Irán decimos siempre es que tenemos que condenar el terrorismo de cualquier manera. Y la idea de esta exposición es para mostrar el sufrimiento de nuestro pueblo por el terrorismo, para decir que somos víctimas del terrorismo y para convocar a los pueblos, a las naciones pacifistas, y dentro de esos Uruguay es uno de los primeros países que lucha para tener la paz mundial.
Por eso esta convocatoria del gobierno, del pueblo, de las familias víctimas del terrorismo en Irán, al pueblo uruguayo para unir esfuerzos en la verdadera lucha contra e terrorismo, no lucha mediática.
Muchas gracias.

Intervención del Diputado Mohammad Karamí Rad
(Con traducción simultánea de la Lic. Parvín Zarazvand)

Me siento muy contento de estar acá con ustedes, el pueblo pacífico del Uruguay.
Soy representante de la Asamblea Consultiva Islámica de Irán, por lo tanto mis palabras son diferentes que las autoridades del gobierno.
Cuando hablamos de terrorismos seguramente lo que sentimos ustedes y yo es lo mismo
Ojala pudiera hablar directamente con ustedes, en el mismo idioma, para tener un contacto directo con ustedes como hizo el Embajador. Pero estoy seguro del espíritu y la sinceridad de nuestro diálogo, que de mi parte es de corazón.
Por lo tanto les pido permiso para empezar mi discurso cortito.
Soy representante de un país con una historia de más de 8.000 años, hace 32 años que la Revolución Islámica de Irán triunfó, les debo decir que nosotros antes y después de nuestra victoria estuvimos enfrentando las actividades terroristas y fuimos víctimas de acciones terroristas en Irán. Naturalmente sufrimos mucho por esos actos y recibimos muchos daños.
La familia Pahlavi, que reinaba Irán antes de la Revolución estaba fuertemente protegida por los Estados Unidos, fueron años de opresión al pueblo iraní por la dictadura Pahlavi, cualquier levantamiento del pueblo era violentamente reprimido por el Sha, protegido y con el apoyo de los Estados Unidos.
Muchas personalidades, destacados iraníes, perdieron la vida o fueron ejecutados, por los terroristas de aquel entonces. ¿Cómo se puede justificar el apoyo directo e indirecto de los Estados Unidos a aquella tiranía?
Desde el golpe de Estado en 1953 sufrimos los efectos de las actividades terroristas contra el pueblo iraní, tanto antes de la Revolución como después de la victoria. Cuando el pueblo iraní triunfó con su Revolución y puso en marcha su República Islámica, debió también sufrir intervenciones evidentes, con actividades terroristas perpetradas por pequeños grupos apoyados por los Estados Unidos.
Los contactos de estos grupos terroristas eran en la propia ex embajada de los Estados Unidos en Irán, efectuaban acciones en ciudades del interior y en las fronteras iraníes. Todas las pruebas de esto se encontraron en el edificio de esa embajada después que fue ocupada por los estudiantes musulmanes. Se comprobó con pruebas todo el apoyo que los Estados Unidos brindaron a esos grupos terroristas.
Después de 32 años de la victoria de la Revolución Islámica de Irán, seguimos enfrentando actos terroristas en Irán.
Seguramente que si algunos de estos actos terroristas se hubieran llevado adelante en cualquier otro país, el gobierno de ese país habría sido derrocado. 
Para dar algunos ejemplos de esos actos.
También un golpe de estado en 1980, fue apoyado por los Estados Unidos. Los pilotos y los líderes de este golpe de Estado tenían la intención de bombardear la casa del Imán Jomeini y la sede de la Radio y Televisión de Irán. La madre de uno de estos terroristas que estaba escuchando detrás de la puerta oyó lo que estaban planeando y los denunció. Estos terroristas tenían todo planeado, tenían contactos en Londres y en Francia, habían hecho un viaje a Bagdad y se habían entrevistado con Sadam Hussein, el ex dictador de Irak. Hablaban de llevar adelante un golpe de Estado antes de la guerra impuesta entre Irak e Irán, y simultáneamente cuando preveían que el gobierno iraní se iba a debilitar.
Pero sabiendo que  esta Revolución Islámica pertenecía al pueblo iraní, la madre de ese terrorista que escuchó esto, sintió su responsabilidad de denunciarlo.
Se pudo descubrir y desmantelar el golpe de Estado que se estaba planeando para 1980 pero no se pudo prevenir la guerra impuesta entre Irak e Irán, tomando en consideración que  Zbigniew Brzezinski (asesor del presidente norteamericano) había visitado dos meses antes a Irak y se había planeado el inicio del a guerra contra Irán.
En ese momento había dos frentes de lucha, por un lado las dificultades internas que surgían del enfrentamiento a los grupos terroristas como Muyahedín Jalq (MKO) y los kurdos en diferentes provincias en las fronteras. Por otro lado empezaba la guerra impuesta de parte de Irak contra Irán.
¿Qué país en este mundo podría seguir adelante con su objetivo de buscar la independencia si no tenía el apoyo popular durante estos 32 años de la Revolución Islámica?
El señor Embajador  les ofreció cifras, más de 17 mil personas fueron asesinadas por estos actos terroristas en Irán, pero a pesar de todos estos problemas, que estamos enfrentando hace muchos años, con el apoyo popular la Revolución Islámica sigue adelante en Irán.
Pienso que ya hablé suficiente y voy a terminar mis palabras con dos cosas:
Estamos enfrentando dos tipos de terrorismo, terrorismo del Estado y terrorismo organizado con el apoyo de grandes potencias del mundo.
Se puede decir con mucha claridad que el destino de los países que son protectores del terrorismo y que alimentan a este acto, tienen un terrorismo estatal y su destino es la muerte.
Un ejemplo de eso es el régimen de Sadam que llegó al poder con un golpe de Estado, después enfrentó a su pueblo al pueblo iraní bombardeando, pasando con tanques sobre la gente y hasta utilizando bombas químicas. Por lo tanto pueden agregar a las cifras que dio el Embajador de asesinados por el terrorismo, 17.159, a la cantidad de mártires durante los ocho años de la guerra impuesta e injusta, porque Irán enfrentaba a un país que tenía el apoyo de todas las potencias del mundo. Fueron más de 400.000 mártires, más de un millón de heridos, y decenas de miles de detenidos.
Otro ejemplo para dar esta noche con respecto a la promoción del terrorismo, es el asunto de los Muyahedín Jalq (MKO) que en su cuartel de Ashraf, en Irak, que cuenta con todo el apoyo de los Estados Unidos. Los Muyahedín Jalq (MKO) cuando vieron que no podían seguir sus actividades armadas dentro de Irán fueron a algunos países europeos y de allí a Irak, donde se unieron al partido de Sadam para atentar con actos terroristas asesinando tanto irakíes como iraníes. 
El Gobierno y el Parlamento Nacional iraní ha denunciado a los muyahedínes y han dado los nombres de los líderes de esta organización terrorista a las Naciones Unidas, solicitando además se desmantele el cuartel de Ashraf. Pero lamentablemente todavía   no se ha logrado el objetivo, porque este grupo está protegido por los Estados Unidos.
Pueden agregar también a este asunto del terrorismo el caso de la Franja de Gaza y la guerra sionista contra los musulmanes  en los territorios ocupados. La Organización de Naciones Unidas condenó en diferentes ocasiones las acciones del sionismo contra los palestinos, pero los Estados Unidos e Inglaterra vetaron esas condenas.
La última palabra es que terrorismo es terrorismo, no hay terrorismo bueno y terrorismo malo, no hay diferencia en tipos de terrorismo. Y fundamentalmente que el Islam está en contra del terrorismo, contra la bomba atómica y contra cualquier perjuicio contra la comunidad humana.
Irán es un país islámico y al igual que muchos otros países del mundo, igual que ustedes, tiene el objetivo de conseguir la paz duradera, de acabar con el terrorismo estatal y el terrorismo organizado. Nosotros y ustedes como país amante de la paz y la libertad, pensamos que podemos unirnos en la lucha contra el terrorismo y no permitir que ninguna potencia opresora del mundo que prefiera sus intereses a la vida humana.
Pido disculpas porque dije que iba a hablar poco y hablé mucho, y agradezco muchísimo por darme esta oportunidad de hablar con ustedes. 

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

Eduardo Rubio: La primera pregunta que llega dice: ¿Podría explicar si es cierto que el gobierno iraní niega la existencia del Holocausto Nazi?

Embajador Soltani: Muy buena pregunta.
La segunda guerra Mundial empezó 1939 y terminó en 1945. Se dice que durante esa guerra los nazis asesinaron a dos millones, cuatro millones, seis millones, diferentes cifras existen en las noticias, de judíos.
Pero, simultáneamente, bueno, eso se nombró como holocausto e Israel está aprovechando ese tema para mostrarse al mundo como una víctima y entonces pidiendo hasta el momento dinero, apoyo económico y político de algunos países en Europa.
¿Pero cuál es la posición de la República Islámica de Irán? Nuestro presidente Dr. Mahmud Ahmadineyad es un profesor de la Universidad, tiene su doctorado en urbanización y es un profesor. Todos sabemos que en la Universidad siempre hay algún debate entre los estudiantes, entre ellos mismos, entre los estudiantes con los profesores. Y normalmente el espacio de la Universidad es así, siempre deben haber debates científicos educativos para por fin tener un resultado muy correcto.
Entonces, nuestro presidente, como tiene ese título de profesor universitario, puso dos preguntas sobre el holocausto. En primer lugar, por qué en el mundo se puede estudiar, investigar cualquier cosa del pasado, de miles y millones de años atrás y en el futuro, mil o millones de años en adelante va a ocurrir eso. ¿Por qué en todo el mundo se puede hablar sobre cualquier cosa, hacer investigaciones y no se permite estudiar otra vez el tema del holocausto? Estudiar qué ocurrió de verdad en esa época, entre 1939 y 1945. ¿Acaso nosotros no vivimos en un mundo en el que se dice que hay que respetar la libertad de expresión, la libertad de pensamiento? ¿Entonces, por qué en algunos países de Europa aprobaron una ley que ningún científico, ningún historiador tiene derecho a estudiar el tema del holocausto? Solo tiene que pensar, tiene que creer y tiene que aceptar lo que dicen los sionistas, lo que dice Israel, que dos millones, cuatro millones o seis millones fueron asesinados por los nazis.
¿Por qué es así? Bueno, ahí empezaron el show mediático contra nuestro presidente de que no está de acuerdo con el holocausto. Pero en caso de que pasó, en caso de que el holocausto fue real, ¿por qué no lo dejan estudiar otra vez? ¿Por qué a los profesores, a los científicos, a los historiadores europeos que después de hacer investigaciones llegan al resultado de que eso fue una mentira, los llevan a la cárcel? ¿Por qué los condenan?
Bueno, es una pregunta que hasta el momento nadie a dado la respuesta. Ustedes han visto en los canales de televisión, por ejemplo en National Geographic que yo veo mucho en la noche que se habla sobre el Machu Pichu en Perú o sobre el imperio Inca en Méjico, sobre Egipto, sobre civilización e imperio persa, sobre China. Habla sobre la época de los dinosaurios, cómo existieron y cómo desaparecieron. Las investigaciones vienen, vienen y al 1939, al tema del holocausto, se queda. Y después de 1945 entonces tu podés hablar, estudiar sobre diferentes cosas.
Los científicos de la NASA, por ejemplo, dicen dentro de mil años posiblemente un meteorito chocar con la Tierra o pasar muy cerca de la Tierra. Bueno, se tiene derecho a estudiar cosas que van a pasar dentro de miles de años pero nadie puede estudiar el tema del holocausto.
¿Cuál es la realidad? ¿Por qué, según algunos documentos que algunos historiadores han presentado eso desde el principio no existía, no existía esa cifra? Tal vez murieron, asesinaron a unos miles de judíos pero esa cifra de dos millones, cuatro millones o seis millones, eso es una mentira, según algunos historiadores europeos que han presentado los documentos.
Lo que dice nuestro presidente es que por Dios, si vivimos en un ámbito educativo en la universidad, si vivimos en el siglo XXI en un mundo que habla de la libertad de expresión, que por favor dejen estudiar de nuevo el tema del holocausto.
La segunda pregunta que hizo nuestro presidente fue: ¿Dónde ocurrió el holocausto? En Europa. ¿Supongamos que los nazis asesinaron a dos millones de judíos, dónde lo hicieron? En Alemania, en Europa Oriental. ¿Qué tiene que ver con Palestina? ¿Qué tenía que ver con el Medio Oriente? ¿Por qué vinieron y usurparon un territorio que se llamaba y se llama Palestina? ¿Por qué los Palestinos tienen que ser castigados por lo que ocurrió en Europa? Esa es la segunda pregunta que hasta el momento no tiene respuestas.
Y la tercer observación, supongamos que ocurrió el holocausto en la década del 40, bueno, eso fue hace casi setenta años. Por favor, vamos a poner atención al holocausto verdadero actual que existe hoy en el mundo, el del pueblo palestino.
Yo les voy a mostrar después un correo electrónico preparado por algunos palestinos. Está comparando las actividades de los nazis con los judíos durante la Segunda Guerra Mundial y en otra parte ustedes ven que es exactamente lo que está haciendo Israel con el pueblo palestino. Entonces, ese es un verdadero holocausto que existe hoy. ¿Cuántos miles de personas palestinas tienen que ser asesinadas por Israel para que el mundo ponga atención y diga, ojo, aquí es el holocausto? Holocausto que no pertenece al pasado, no fue hace 70 años atrás, pertenece a la actualidad, al mundo que en el siglo XXI nosotros estamos viviendo.
Esa es la posición de nuestro presidente respecto al holocausto. Y como es un profesor de la Universidad, sigue para obtener sus respuestas que esperamos que algún día algunas personas puedan responder a esas dos preguntas que hizo nuestro presidente.
Muchas gracias. Qué buena pregunta que hicieron.

 

Eduardo Rubio: Otra pregunta, ¿puede un país altamente industrializado proteger el medio ambiente?

Embajador Soltani: Bueno, la falta de atención del medio ambiente es un peligro para todo el mundo y por supuesto que en nuestro país también existe (...) en diferentes aspectos para controlar, para cumplir con normas del medio ambiente. Y no quiero decir que lo cumplimos en un 100% porque cualquier país pueden existir algunas fallas, algunas fases que por diferentes razones tal vez no se cumplen.
Como indicó Eduardo Rubio, por ejemplo, uno de los problemas que actualmente tenemos en Irán es la polución o contaminación en la capital o en algunas ciudades grandes que tenemos, eso es algo respecto al medio ambiente. El gobierno está haciendo algunos planes, algunos proyectos para controlar la situación. Por ejemplo, todos sabemos que una de las causas para dañar o poner en peligro el medio ambiente son los vehículos y los gases que salen de los mismos. Entonces, nuestro gobierno aprobó una ley hace cinco años que en las fábricas automotrices de Irán los vehículos que se fabrican deberían ser con biocombustible. Con dos combustibles, con gas natural y gas-oil.
Nosotros hoy tenemos la segunda reserva de gas mundial, desde hace diez años el gobierno empezó para cambiar el parque automotriz de gas-oil a gas natural. Como el gas natural no daña el medio ambiente aprobó la ley hace cinco años y las fábricas están obligadas a fabricar los vehículos compatibles con gas natural. Hoy en día si ustedes se van a Terán o a algunas ciudades grandes, ven que casi la quinta parte de los vehículos son a gas natural y los que salen desde hace tres o cuatro años todos con el tanque de gas natural. El transporte público todo es con gas natural.
Bueno, unas medidas preventivas para proteger el medio ambiente que hace falta mucho. Pero no olvidemos que el primer país en el mundo que contamina es EE.UU. Es el único país o está entre los pocos países que no está dispuesto, que no quiere firmar el Convenio de Kyoto que es un convenio internacional para proteger el medio ambiente. Pero no quiere decir que nosotros no tengamos que hacer nuestras tareas para proteger el medio ambiente.
Mi gobierno tiene sus medidas preventivas pero tenemos que poner más atención porque nuestra vida, el futuro de nuestros niños depende de la naturaleza.

 

Eduardo Rubio: Hay dos preguntas que más que una pregunta son una afirmación pero las podemos reunir. Dice así: Realmente es difícil unirse para combatir al sionismo y a los EE.UU.
Y la otra dice: Agradecer a los dos representantes iraníes para tener conocimiento directo de la situación del país hermano de Irán. ¿Hay relación con otros países americanos?
Hoy aprendimos y confirmamos que tenemos un enemigo en común. Gracias. Y lo firma Selva.

Embajador Soltani: Sí, en América del Sur nosotros tenemos embajada en todos los países salvo en Perú y Paraguay.
Con algunos países como Brasil desde hace casi cien años tenemos relaciones diplomáticas. Con algunos países como Argentina creo que hace más de cincuenta años.
Nuestra relación con América Latina es muy buena, está basada en el respeto recíproco. Nuestras actividades están en un marco político, cultural, social. Por ejemplo, en Bolivia nosotros hemos construido a través de ayudas financieras un hospital público y dos centros de atención especial para diabéticos.
En Venezuela nosotros hemos instalado una fabrica de tractores. Hay un recuerdo muy interesante para ver cómo están haciendo los medios de comunicación, cómo preparan un show mediático. En aquel tiempo yo estuve en nuestra embajada de Venezuela, estuve como responsable de asuntos económicos y políticos de la embajada y miembro del grupo promotor de la planta Irantractor donde íbamos a fabricar los tractores. Entonces, existía una fábrica allá que pertenecía a la marca Ford de Norteamérica, instalaron esta fábrica en 1971 ó 72 y después de uno o dos años dejaron la fábrica y salieron. La estructura estaba en una ciudad abandonada hacía casi 25 años. Entonces el gobierno de Venezuela nos pidió para reactivar la planta para lo cual es necesario intercambiar delegaciones técnicas.
Pero un día salió un título de un diario opositor del gobierno de Venezuela y por supuesto con nosotros también, que los iraníes están enriqueciendo uranio en esta planta.
Bueno, una verdadera sorpresa para nosotros... (habla con la traductora)

Traductora: Es una expresión en Irán que dice que faltaba que crecieran dos cuernos en la cabeza, de tan sorprendido...

Embajador Soltani: Muy sorprendido.
Entonces empezó el show mediático, que los iraníes, enriquecimiento de uranio en el pueblo de Venezuela, quieren fabricar aquí bombas atómicas. Bueno, el gobierno de Venezuela y el gobierno de Irán sin prestar atención a este show mediático continuaron el trabajo.
Al fin cuando salieron los tractores, estaba previsto un desfile de los tractores con los campesinos venezolanos que ya consiguieron sus tractores.
En ese día un periodista preguntó a nuestro embajador: ¿Qué opinión tiene sobre lo que dicen de Irán de que en esta planta se están fabricando los tanques y otros dicen que es enriquecimiento de uranio?
El Embajador dijo que era correcto, que se estaban fabricando los tanques allí pero que nuestros tanques eran esos tractores y nuestros soldados eran los campesinos y nuestra lucha es la lucha contra el hambre.
Entonces, en ese país instalamos, con el apoyo del gobierno de Venezuela, una fábrica de tractores. Y los tractores que nosotros fabricamos allá conjuntamente con el gobierno de Venezuela -porque es un proyecto conjunto entre Irán y Venezuela- el precio es de U$S18.000; los mismos tractores que se importaban anteriormente a U$S24.000 o U$S27.000. Entonces es un beneficio para los campesinos para tener un producto con buena tecnología al día y con menor precio. Ayuda a las familias.
En Venezuela construimos, otra vez un proyecto conjunto con Venezuela, diecisiete mil viviendas. Instalamos una fábrica automotriz, de ensamblaje de un vehículo familiar con marca nacional de Irán. Otros proyecto con Venezuela, en Bolivia, con Brasil tenemos buenas relaciones. Nuestro intercambio comercial con Brasil alcanza a los U$S 2.000 millones. Con Argentina también tenemos buenas relaciones comerciales, entre U$S 1.000 y hasta U$S 2.000 millones que normalmente compramos algunos productos. Y con Uruguay, un país que desde hace muchos años tenemos buenas relaciones también. El arroz de Uruguay es muy famoso en Irán y la carne también. Y de fútbol no hablo porque tiene un nivel internacional ahora Uruguay.
Pero el arroz de Uruguay es muy famoso en Irán, tiene buena reputación. La carne de Uruguay y al cambio algunos productos petroquímicos a veces exportamos a Uruguay pero la relación merece más de lo que existe actualmente. Tenemos algunos proyectos que ojalá podamos ampliar y profundizar nuestras relaciones con Uruguay al igual que con otros países.

 

Eduardo Rubio: Van quedando dos preguntas. Una vinculada a cómo funciona el sistema de la Salud Pública en Irán.
La otra es ¿cuánto cabe esperar a corto plazo una agresión militar de Estados Unidos a Irán? ¿O elegirán desestabilizar con intentos de protestas como en otros países árabes?

Embajador Soltani: En nuestra Constitución… Antes dos puntos muy interesantes sobre la Constitución de Irán.
En primer lugar en la constitución de Irán se habla de los derechos de minoría de la comunidad, con la posición que tiene Irán sobre el tema de Palestina y defendiendo el derecho del pueblo de Palestina, a veces algunos medios de comunicación piensan que Irán tiene una política anti-judía, que está en contra de los judíos pero el punto importante es aquí. Irán tiene 75 millones de habitantes como dije, casi el 99,5% de la población son musulmanes y tenemos una minoría de los cristianos, de judíos y de armenios que desde hace mil años están viviendo en Irán con toda tranquilidad, con toda libertad.
En Irán tenemos en el parlamento casi 280 diputados, el sistema es así, cada diputado que gana más votos entra al parlamento y según las ciudades, las provincias y la población que tiene, está establecido que cada ciudad según población cuantos puestos de diputados puede tener en el parlamento.
Entonces si fuera por ese mecanismo esas minorías, los judíos, los cristianos, los armenios nunca podrían entrar al parlamento, nunca tendrían voz en el parlamento para defender sus derechos, para hablar de los intereses de sus comunidades. Entonces en la Constitución de Irán como tal vez una de las pocas constituciones del mundo, porque no soy experto y no conozco todas las constituciones del mundo, pero en Irán existe un artículo que da el derecho exclusivo a las minorías para tener un puesto de diputados en el parlamento. ¿Qué quiere decir eso? Por ejemplo la comunidad judía en Irán es entre 30 y 50 mil personas en total, por supuesto toda esa población no es votante normalmente es la mitad, estamos hablando de una cifra de 20, 25 mil personas que son los votantes. Un diputado judío si fuera por votos de los judíos nunca podría entrar al parlamento pero ese artículo dice que el candidato de los judíos, digo así, la competencia es entre los judíos, ellos pueden tener 2, 3, 4 candidatos, la competencia es entre ellos mismos y el que gana más votos entra al parlamento y tendrá todo el derecho, la voz y el voto como los diputados musulmanes del país. Entonces un diputado del departamento judío entra con 5 mil o 10 mil votos, un diputado musulmán de capital entra con 4 millones de votos o más o menos, en las ciudades grandes 2 millones de votos, los dos en el parlamento son iguales. Entonces los judíos, los armenios, los cristianos tienen ese derecho exclusivo para asegurar que esa minoría en el parlamento tiene una voz para defender los derechos e intereses de su comunidad.
En base a eso, en la Constitución se establece que el servicio de Salud Pública debe ser gratis, por supuesto que en la práctica hay unas dificultades, pero es la obligación del gobierno de dar el servicio gratis al público. Nosotros tenemos una red de salud, un sistema de Casas de Salud en los pueblos y los médicos inician el tratamiento desde los pueblos. Es obligatorio para ellos empezar su carrera desde los pueblos y mientras que ellos no hayan pasado unos años en los pueblos o ciudades pequeñas el Ministerio de Salud no les da autorización para tener su Consultorio Médico en ciudades grandes.
De esa manera los pueblos incluso lejanos tienen acceso a servicio de Salud Pública. En las ciudades existen hospitales públicos y también hospitales privados porque es un país libre y hay señores, familias, que quieren ir a un hospital privado para tener más atención, mejor servicio -según ellos- pero en los hospitales públicos también existe y dan los mismos servicios que en los hospitales privados.
Al final quiero decir que el costo de Salud en Irán es mucho más barato que en Uruguay. Les doy un ejemplo: Fui a una consulta con un oftalmólogo aquí en Uruguay y me cobró $2.000, casi U$S100, en Irán el costo es de U$S 2 la consulta con un oftalmólogo o especialista.
El 97% de las medicinas las fabricamos nosotros, es producto nacional y por eso el costo es mucho más bajo que aquí en Uruguay.

Con respecto a la segunda pregunta, yo voy a dar una explicación y después quiero que mi compañero, el diputado Karami, explique un poco sobre esto.
Como dije hace 32 años que pasó nuestra Revolución, tuvimos una guerra de 8 años desde 1980 hasta 1989, perdimos casi 400 mil personas en esa guerra y casi un millón de heridos de la guerra, solo 120 mil personas son víctimas de armas químicas y gases tóxicos, no hay duda que Estados Unidos y algunos países occidentales provocaron a Sadam Hussein el dictador de Irak para invadir nuestro territorio. En aquel tiempo según los documentos que hoy día está revelado, 40 países estaban apoyando a Irak en esa guerra contra Irán, algunos países por armamentos, algunos países por venganza -la mayoría países árabes-, algunos países por las tropas que enviaban a Irak para agregar a los soldados iraquíes, pero nosotros aguantamos la guerra, pasamos la guerra y salimos con victoria de esa guerra.
Desde aquel tiempo hasta el momento Estados Unidos si pudiera atacar a nosotros no tengan dudas que lo haría, sin ninguna duda, pero hoy en día la situación ha cambiado muchísimo, Irán no es el Irán de 1989.
En aquel tiempo nosotros fuimos importador de armamento, no tuvimos una industria nacional defensiva pero hoy en día tenemos todo, más que todo tenemos la unidad de nuestro pueblo. Yo, cuando estuve en Venezuela -y el amigo venezolano tal vez lo ha visto- en la Autopista Fajardo hay un cartel que dice: “Solo Dios es más poderoso que un pueblo unido”. Y nuestro pueblo es unido, no tenemos ninguna preocupación de esas amenazas que a veces vienen de Estados Unidos, quédense tranquilos que no habrá, a no ser una locura por parte de Estados Unidos, no habrá guerra porque Estados Unidos no está en la posición de tener otra guerra.
Lo vemos en las noticias de hoy en día, que se habla de un país casi quebrado, si el 2 de agosto no soluciona el tema se declara como un país quebrado. Tiene Irak, Afganistán, etc.; tiene muchos problemas.
Entonces ese país, ¿cómo puede empezar otra guerra? Además no hay razón. ¿Con qué razón quiere atacar a Irán?
Irán también ha dicho en varias ocasiones que nosotros no vamos a quedarnos así callados sí ocurre alguna locura por parte de algún país, pero por parte de nosotros como iraníes no vemos esa posibilidad de tener una guerra.
Y si alguno se va a Irán, como fue el amigo Rubio, verán que la gente como en todo el mundo cuando hay un show mediático, una guerra sicológica, para decir que vamos a empezar la guerra, que vamos atacarlos, existe en el mundo esa sensación que ¡por Dios mañana o la próxima semana va a empezar una guerra!, la gente se pone un poco nerviosa…
Pera al mismo tiempo, si van a Irán ven que todo el mundo vive tranquilo, los niños van a la escuela, la gente está viviendo tranquila, todo está normal, porque nosotros hemos escuchado esas palabras, esas amenazas hace 32 años.
Para mayor información quiero que el compañero, que es un miembro de la Comisión de Seguridad Nacional les de más información al respecto también.

Diputado Karami: Agradecemos por plantear las preguntas.
Espero que no piensen que estoy hablando solamente con el sentimiento y muy subjetivo.
El Imán Jomeini, el líder de la Revolución, siempre decía que Estados Unidos no es capaz de hacer nada, si pudiera hacerlo seguramente lo hubiera hecho, por lo tanto de ahí en adelante tampoco hará.
En los países como Egipto, Sudán, Túnez, Libia y Bahren también tienen un movimiento popular, ni los Estados Unidos ni otros países o grupos tenían un papel en estos movimientos populares desde el principio. Seguramente que ustedes están siguiendo las noticias y se han dado cuenta que desde el principio estos pueblos habían pedido dos cosas: quieren el Islam en su país por lo tanto su consigna es el Corán; y también quieren la libertad.
Por lo tanto pudieron sorprender a los partidos políticos y también a los Estados Unidos con sus reclamos, pero no se puede decir para nada que estas revoluciones, estos movimientos populares, fueron provocados por los Estados Unidos, no es correcto.
Esta gente están atrasados por 32 años con respecto  a Irán. Estos pueblos después que vieron durante todo estos años que Irán no pudo ser derrocado al frente de todo estos problemas, sanciones, resoluciones y todavía sigue en pie la República Islámica de Irán, por lo tanto los pueblos de esos países también se levantaron.
El señor Embajador ha comentado también que durante los 8 años de la guerra impuesta, Irán pudo defender y hacer una defensa sagrada, mientras Irak estaba protegido y apoyado por occidente y por el oriente.
Hay 5 campos, 5 áreas estratégicas, en la estrategia de los Estados Unidos y también de Israel, que ellos no quieren que ningún otro país entre en estos cinco ámbitos, porque entienden que es un conocimiento exclusivo para las potencias. Pero el Irán Islámico pudo sacar del monopolio de estos países estas cinco áreas de conocimiento estratégicos.
El primero es el conocimiento nuclear. Irán  pudo acceder a este conocimiento con el desarrollo destacado. Por este desarrollo también está tomando en consideración totalmente los asuntos de seguridad y medio ambiente.
El siguiente asunto es el conocimiento de la nanotecnología.
El tercer conocimiento es el biotecnológico.
El cuarto conocimiento es sobre la tecnología espacial y el lanzamiento de satélites.
El quinto y último es el conocimiento digital.
La República Islámica de Irán pudo llegar a estos cinco conocimientos prohibidos para otros países que no sean los Estados Unidos e Israel y lo tomó como su derecho propio. Y los demás países de la región como Egipto, Libia y los demás, cuando vieron que a pesar de todas las sanciones, a pesar de todas las resoluciones contra Irán, cuatro resoluciones, que cada año cuando el presidente de cada período en los Estados Unidos están aprobando estas resoluciones y sanciones, pero Irán sigue adelante con su desarrollo, por lo tanto los demás países quieran seguir adelante también este camino. 
Si dejamos aparte el entreguismo de los medios de comunicación internacional y miramos bien a los cambios y transformaciones de la región de los países árabes, llegamos a esto: Que los pueblos con sus movimientos están reclamando el Islam y también la libertad. Estos pueblos que por años y años estaban bajo la tiranía de los líderes que estaban totalmente al servicio de occidente.
Por lo tanto les puedo asegurar que Estados Unidos bajo ninguna condición está con suficiente potencia para empezar una guerra contra Irán, para poder continuar una guerra y eventualmente llegar a ninguna conclusión positiva para ellos.
Por ocho años pelearon con nosotros, tuvieron guerra, pero no llegaron a la victoria que querían. En el año 1980 nosotros no estábamos para nada preparados para empezar y seguir una guerra, hasta aquel entonces nosotros teníamos necesidades hasta para importar alambre de púa, necesitábamos adquirir las municiones para los rifles de otros países, a pesar que teníamos las sanciones de los Estados Unidos nuestros armamentos eran hechos en los Estados Unidos y todavía están en función, además de eso agregamos los armamentos fabricados por nosotros mismos.
Hoy en día no tenemos ninguna necesidad para tener armamentos de ningún otro país, tampoco estamos para nada a favor de la guerra sino que odiamos las guerras, pero si alguien tiene el coraje de atacar a Irán podemos quedarnos al frente y liquidarlos a todos, como debe tener la seguridad que ninguna base militar de los Estados Unidos en la región podría quedar en pie, por lo tanto seguramente vamos a dar una lección histórica mucho más fuerte de la que los Estados Unidos tuvieron en Vietnam.
Agradezco muchísimo por  su atención.  

 

Eduardo Rubio: Vamos a ir redondeando con dos preguntas. Una es: ¿Cuál es el papel de la mujer en Irán? ¿Qué hay de cierto en las denuncias de Amnistía Internacional acerca de la discriminación?
Y la otra: ¿Cuál es la situación de la comunidad árabe dentro de Israel? ¿Qué limitaciones tienen de sus libertades? ¿Qué apoyo poseen de Irán y de otros países árabes? ¿Por qué no existe un frente común de los países árabes?

Embajador Soltani: Bueno, primero sobre la situación de las mujeres.
Les dije que en Irán tenemos cuatro millones de estudiantes en la Universidad. ¿Qué porcentaje de esa cifra pueden ser mujeres? ¿Qué porcentaje piensan?
Bueno, el 64% de esta cifra son mujeres en la Universidad. Entonces, ¿de qué discriminación estamos hablando?
En Irán tenemos de vicepresidente a una mujer, tenemos la Ministra de Salud. Entonces, cuando hablamos de discriminación debería existir una muestra donde veamos, por ejemplo, que aquí no se dejan trabajar mujeres, no dejan entrar o están aisladas en la comunidad. No, en todas las áreas donde trabajan los hombres hoy en día al lado de ellos son las mujeres que están trabajando.
Por ejemplo, en el Parlamento tenemos ocho diputadas, como es una competencia tiene que tener los votos para entrar al Parlamento y tenemos ocho diputadas en el Parlamento.
Desde viceministro, director general, lo que quieras existe en todas partes de Irán. En la parte social las mujeres están muy activas. No existe la discriminación. Hoy en día se habla entre los hombres que son los pobres hombres oprimidos por las mujeres en Irán. Son los hombres los que tienen que salir a estas organizaciones internacionales para pedir apoyo, por favor ayúdennos que las mujeres están acabando con nosotros. En el trabajo es así, 64% son mujeres y entonces posteriormente son mucho más mujeres educadas con más título que entran al mercado de trabajo. Y ganan entonces en competencia de los hombres. Hay algunas familias en que los hombres están en la casa cuidando al niño y la mujer trabajando.
De cualquier manera quiero decir que en Irán al igual que en casi todos los países del mundo la mujer tiene toda la libertad de vivir, de tener sus actividades sociales, culturales, políticas y están viviendo muy felices en la comunidad con los hombres.
Lo que se ve en las noticias son shows mediáticos. Estoy hablando con las cifras y el diputado me está indicando sobre los empleados en el sector gubernamental porque tenemos una cifra muy grande. Por ejemplo, solo en el Ministerio de Educación que tiene que responder a diecinueve millones de estudiantes tenemos entre un millón y hasta un millón doscientos mil profesores y casi la mitad son mujeres.
En Irán el presidente tiene varios vicepresidentes. Entre los vicepresidentes que tenemos no solo una, yo pensaba hasta el momento que solo hay una vicepresidente pero me está diciendo que tenemos ocho vicepresidentes.
Y sobre la segunda pregunta entonces yo dejo que el señor diputado hable. Solo indico una ley en Irán porque me preguntan mucho en las recepciones que tengo, a veces nos confunden con la comunidad árabe. Como nosotros somos musulmanes y los árabes también nos confunden con los árabes. Entonces, me preguntan cuántas mujeres tengo en Irán.
Y yo con toda sorpresa digo: ¡Por Dios! ¿Cómo me pregunta eso?
-Y bueno, porque nos dicen que los árabes pueden tener no sé cuántas mujeres.
Pero para su información nosotros somos persas por la cultura y por la civilización es un poco diferente a la comunidad árabe. Ellos tienen su cultura, su civilización que nosotros respetamos pero nosotros tenemos nuestra propia cultura y nuestra civilización que ellos también respetan.
En nuestra cultura, en nuestro hay una ley que dice que el hombre no puede tener más de una mujer. En Irán se dice que Dios es uno y la mujer es una, entonces no existe el segundo. Y la ley dice que en caso de que ocurra alguna causa que el hombre se quiere volver a casar la mujer tiene que dar su autorización legalmente. Tiene que ir a un notario donde hacen los documentos y autoriza a su marido para tener otra mujer. ¿En qué parte del mundo se puede encontrar a una mujer que autoriza a su marido a tener otra mujer? No hay. Entonces, en Irán tampoco. Esto del punto de vista cultural.
Sí en algún caso ocurre que un hombre tiene dos mujeres, eso se ve muy mal. Incluso ese señor seguramente estará rechazado por sus propios hermanos, hermanas, amigos, todos cortan sus relaciones con este señor porque es algo cultural, viene de la cultura, viene de la civilización. Esa parte es más poderosa, es más importante incluso que la ley.
En algunos casos algunos hombres pueden obtener la autorización de su mujer y legalmente se pueden casar, pero por el temor o preocupación de perder el contacto con sus familias y amigos no lo hacen. Es tanto el valor que en la comunidad de Irán ofrece hacia las mujeres, que según dice nuestra religión... (habla con la traductora)

Traductora: Nosotros creemos que el Paraíso está bajo los pies de la mujer.

Embajador Soltani: Y eso verdaderamente creemos y respetamos. Respetamos a todas las mujeres del mundo, sobre todo en Uruguay y en Irán.

 

Diputado Karami: Las explicaciones del señor Soltani fueron muy interesantes.
En la escuela de Islam hay muchas frases, muchas explicaciones agradables para poder explicar los desmanes.
El Imán Jomeini, el líder de la revolución islámica, siempre decía que la prosperidad de una sociedad y también la decadencia de una sociedad, está en manos de la mujer.
La comunidad de las mujeres en casi todos los países es la mitad de la población. Y es una realidad innegable el rol tan importante que cumplen en sus países, en sus comunidades.
Voy a responder a la pregunta que formularon con respecto a las civilizaciones de los árabes en Israel y la razón por la que la unidad árabe no quedó formada para poder enfrentar estas limitaciones. Estamos en los últimos minutos de la conferencia por lo tanto trataré de ser breve.
Actualmente la formación de una unidad muy buena entre los países musulmanes está en punto de concretarse. Se formó una unión muy adecuada entre los grupos de Yihad islámica, el movimiento Hamas y el movimiento Al Fatah con la ayuda del nuevo gobierno de Egipto.
Antes de estos cambios y transformaciones recientes en los países árabes era muy difícil lograr una reunión entre ellos, tenían muchas dificultades. Las revueltas  recientes provocaron también cambios, por lo tanto la guerra mediática y la guerra psicológica de los Estados Unidos e Israel aumenta también con estos movimientos y estos cambios. Y de lo que justamente los EEUU e Israel temen es la formación de una unión entre los árabes, justamente lo que se está formando ya.
Tienen que quedar a la espera de una inmigración y viceversa de parte de los palestinos regresando a su patria. Tenemos que recordar las consignas que tenían los líderes del régimen israelí que decían que desde el Nilo hasta el Eúfrates van a seguir, pero no llegaron. Por lo tanto no llegaron a tener las Tierras Prometidas como pensaban desde un principio.
Hoy en día todos los países, incluyendo Uruguay, están a favor que los territorios de los años ‘68 regresen a sus propietarios, que son los palestinos. Mientras que según la resolución de 1931 y el permiso que habían dado a los inmigrantes sionistas para ocupar estos territorios desde 1948 hasta hoy, vemos que no han llegado a lograr sus objetivos.
Es la voluntad de Dios todopoderoso que nos está avisando la derrota de los gobiernos ocupantes. Por lo tanto vamos a quedarnos a la espera de que cumplan el aviso divino que es nada más y nada menos que la derroca de los regímenes criminales que están matando a las mujeres, niños y hombres. Quedamos a la espera de ver la voluntad de Dios.
En la Asamblea Islámica de Irán soy el presidente del Centro de Apoyo a los Palestinos y Libaneses. Y también miembro de la Secretaría Permanente de la Conferencia sobre Palestina. Por esta razón estoy acá al frente de ustedes, pueblo noble del Uruguay, para invitar a los presidentes de la Cámara Baja y Cámara Alta del Uruguay y otras personalidades destacadas de este país para participar en la 5º Conferencia Internacional sobre Palestina que tendrá lugar en Irán. Estamos invitando a los países de América Latina, de América del Sur.
Yo estoy acá para los países de América Latina, América del Sur, pero también fueron invitadas las personalidades y presidentes de los parlamentos de los países africanos, asiáticos y europeos.
Nosotros tenemos la creencia de que en cualquier lado del mundo, cualquier pueblo, cualquier persona que queda bajo la atrocidad de los poderosos nos parece que nosotros estamos perdiendo nuestro cuerpo. Por lo tanto todos los humanos libres en el mundo tienen que unir sus esfuerzos y unir este movimiento.
Deseo éxito y prosperidad para ustedes pueblo pacifista del Uruguay.

 

Eduardo Rubio: Bueno, de esta manera vamos allegando al final de esta, para nosotros, muy importante jornada. Queremos agradecerle una vez más a los representantes aquí presentes, al señor Diputado, al señor Embajador, a la señora traductora.
Estamos convencidos de que hoy hemos dado un paso firme en fortalecer los lazos de amistad y solidaridad entre los pueblos de Irán y de Uruguay y creo que no hubo mejor manera de terminar que marcando un sentimiento que seguramente nos anima a todos que es la solidaridad incondicional con la lucha del pueblo palestino.
Muchas gracias.

Compartir este post

Comentar este post