Overblog
Seguir este blog Administration + Create my blog
El polvorín

Ultimos Posts

Hay que mandar a volar a los sindicalistas tradicionales en Francia

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

Testimonio de un trabajador libertario

Hay que mandar a volar a los sindicalistas tradicionales en Francia

No sabemos cuál será el futuro del movimiento… Falta saber si una auto organización de lucha podrá compartirse para mandar a volar a los representantes de nuestra miseria.

Testimonio de Rimso
Traducción: Xotchil y Tania
Fotografía: Fle-ur

 

París, Francia. Soy un hombre de 32 años que trabaja en la biblioteca Xavier Bichat de la Universidad de París, Denis Diderot, y soy miembro de un pequeño grupo libertario(1). Sin estar afiliado a un sindicato, trato de participar en diversas asambleas generales (AG) que se efectúan en la universidad.

En el mes de mayo, junto con un compañero de trabajo hicimos un volante para el movimiento, mismo que difundimos en todos los buzones de correo de la facultad de medicina Xavier Bichat. Como estamos un poco aislados, no quisimos hacer un llamado a una Asamblea General local (AG).

En cada jornada nacional de movilización discutimos con nuestros compañeros de trabajo y desde el comienzo de clases en septiembre, casi la totalidad de los compañeros hicieron huelga. Entonces, la biblioteca cerró y la huelga tuvo más visibilidad localmente. Otros funcionarios (obreros des los servicios técnicos) se pusieron masivamente en huelga durante estas jornadas.

Desafortunadamente hay muy poca discusión colectiva y muy poca gente se traslada al punto de reunión de la universidad. Les sucede lo mismo a los compañeros de la biblioteca central. Yo me traslado para no quedarme aislado y para conocer a los estudiantes que están más movidos.

Cuando puedo, independientemente del movimiento general y estudiantil en particular, me pongo en huelga “de renovación”, pero yo solo. No busco ser un ejemplo para nadie, pues yo tengo la posibilidad económica de ponerme en huelga, además no nos quitan el salario de las jornadas de huelga en un movimiento nacional que tiene seguimiento (esto es una particularidad del sector). La elección de estar en el movimiento permite participar en diversas acciones interprofesionales (bloqueos diversos, manifestaciones en las estaciones de tren, etc.) y de tratar de extender el movimiento local volanteando, pegando carteles, debatiendo, bloqueando, ocupando, etcétera.

Esta vez el movimiento se pone en marcha lentamente en nuestra universidad ya que las clases no han comenzado realmente. El movimiento no tomó mucha fuerza ya que las ocasiones para divertirse y cuestionar en profundidad la sociedad y la universidad en particular, fueron muy escasas incluso inexistentes.

No tomamos los espacios de la universidad para encontrarnos y discutir ampliamente del por qué nos movilizamos y lo que queremos realmente construir en la sociedad ya sea como estudiantes o trabajadores de la universidad.

Si hubo palabras y actos de solidaridad con otros huelguistas como los de una fábrica de incineración situada en las cercanías de la universidad, en la ciudad vecina de Ivry. Algo que se critica de manera general y que está muy presente en el movimiento, es el discurso de la lucha de clases, los ataques gubernamentales sobre la cuestión de la jubilación, pero prácticamente nadie planteó el hecho de que por ejemplo, un incinerador es un generador de enfermedades y que deberíamos de buscar su paro total en el futuro.

A partir del 12 de octubre, comenzó un movimiento minoritario de huelga “de renovación” en la universidad y en otras partes. En este movimiento muchos buscaron todavía el bastión, en este caso fueron las refinerías, para ganar por falta de una huelga general y por medio de acciones directas de bloqueos y sabotajes de la economía. Este mito del bloqueo del país por medio de la escasez de petróleo es una de las caras de la moneda del perdedor. La otra cara fueron las jornadas de manifestaciones determinadas así sean todas masivas. Yo entre todo esto, navegué entre la lucha local y los bloqueos más generales como el del museo de Louvre o el de la empresa de Véolia sección de limpieza. Pero localmente nada muy alentador a parte de la semana cuando estuvimos tres compañeros de la biblioteca en huelga que por primera vez, salía un poco de la imagen del pequeño revolucionario irreductible y solitario en huelga “de renovación”.

El ánimo también vino de otras ciudades donde hubo más bloqueos económicos. Una compañera me contó por ejemplo sobre el bloqueo de una zona industrial en Amiens. En pocas palabras, el movimiento existió pero nada muy alentador se produjo en París. La muchedumbre de caminantes en las grandes jornadas de movilización están bien, pero si cotidianamente a nivel de mi universidad las personas que participan en el movimiento van disminuyendo, poco a poco esto se calma. Además, los discursos son muy intelectuales (utopía ¿Dónde estás?) y por otro lado la policía vigila (en uniforme o como civil) y de esta forma pocas acciones directas se realizan.


Bloqueo de la refineria de Feyzin, cerca de Lyon, octubre del 2010

En el momento que escribo estas líneas, no sabemos cuál será el futuro del movimiento, pero no podemos decir tampoco que será menos masivo. Falta saber si una auto organización de lucha podrá compartirse para mandar a volar a los representantes de nuestra miseria; los sindicatos tradicionales. Así se podrá continuar la lucha preparando jornadas reales de movilización convocadas directamente por la base, por las personas que estuvieron en el movimiento de este otoño. (2)

 

 

Notas

1. Ofensiva Libertaria y Social (OLS) que edita la revista trimestral Offensive.

2. Asambleas generales interprofesionales o de luchas existentes que tratan de coordinarse a nivel local y nacional, pero que están todavía muy marcadas por el sindicalismo de base que a veces tiene dificultad en mandar claramente a la basura al sindicalismo tradicional para tratar realmente la auto organización de la base.

 

Tomado de Desinformémonos

Leer más

El camino zapatista, un relato inconcluso

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

La Otra Campaña nació con la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y recorrió el país entero, sus luchas, sus dolores y sus esperanzas


Hermann Bellinghausen y Gloria Muñoz Ramírez
Fotos: Simona Granati

 

El próximo primero de enero se cumplen 17 años del levantamiento del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN). Muchos acontecimientos han ocurrido desde entonces y aunque México y el mundo no son los mismos, el siguiente texto, escrito en enero de 2008 pero aún inédito fuera de Estados Unidos, relata retazos de un periodo que inició con la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. Este recuento, necesariamente inconcluso, contempla dos años y medio del camino de La Otra Campaña, de junio de 2005 a diciembre de 2007. Independientemente del curso de los acontecimientos y de los siguientes pasos, se trata de una experiencia inédita en la vida política de México y del mundo.

 

Messico, Chiapas, La Realidad.Comunità indigena Zapatista.”vogliamo un mondo che contenga molti mondi”.Mexico, Chiapas, La Realidad.Zapatista indigenous communities.”We want a world that contains many worlds”

 

En el mes sexto del 2005 el EZLN dio a conocer la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. El llamado se dirigió a “los indígenas, obreros, campesinos, maestros, estudiantes, amas de casa, colonos, pequeños propietarios, pequeños comerciantes, microempresarios, jubilados, discapacitados, religiosos y religiosas, científicos, artistas, intelectuales, jóvenes, mujeres, ancianos, homosexuales y lesbianas, niños y niñas, para que, de manera individual o colectiva, participen directamente con los zapatistas en esta campaña nacional para la construcción de otra forma de hacer política, de un programa de lucha nacional y de izquierda, y por una nueva Constitución”, renovando la convicción del EZLN de no convertirse en partido político ni plantearse la lucha por el poder.

La Otra Campaña es la puesta en práctica de la Sexta Declaración. Se trata, en sus primeras etapas, de que delegaciones del Ejército Zapatista recorran toda la geografía nacional para encontrarse y relacionarse con las organizaciones políticas de izquierda, los campesinos sin tierra, las familias de las mujeres asesinadas, los maestros reprimidos, los pescadores abandonados, las trabajadoras sexuales explotadas, los trabajadores sin salario digno o sin trabajo, los jóvenes sin alternativas, las lesbianas, homosexuales y transgénero excluidos y un largo etcétera que incluye a todo el espectro del México profundo y, por vez primera, al México que resiste al otro lado del río Bravo.

La Otra Campaña nació en un importante y definitorio momento político en México, el de las campañas electorales rumbo a las elecciones presidenciales que se llevaron a cabo en julio del 2006, y de ahí toma su nombre, pues representa una manera distinta de relacionarse desde abajo para cambiar el sistema.

.Messico, Tuxtla Gutierrez Gennaio 2006. L’altra campagna.Il “delegato zero” (subcomandante Marcos) dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale, nel giro che toccherà molti stati del Messico.Mexico, January 2006.”The Other Campaign.”.The “Delegate Zero (Subcomandante Marcos) of the Zapatista Army of National Liberation, in a matter that touches many states of Mexico..


Es la ética la que rige las relaciones de La Otra con organizaciones políticas de izquierda, por lo que se plantea: “No a hacer acuerdos arriba para imponer abajo, sino hacer acuerdos para ir juntos a escuchar y a organizar la indignación; no a levantar movimientos que sean después negociados a espaldas de quienes los hacen, sino a tomar en cuenta siempre la opinión de quienes participan; no a buscar regalitos, posiciones, ventajas, puestos públicos, del Poder o de quien aspira a él, sino a ir más lejos de los calendarios electorales; no a tratar de resolver desde arriba los problemas de nuestra Nación, sino a construir desde abajo una alternativa a la destrucción neoliberal, una alternativa de izquierda para México”.

El Subcomandante Marcos, conocido en esta iniciativa como el Delegado Zero de la Comisión Sexta del EZLN, designado para dar los primero pasos de la travesía, partió de La Garrucha el primero de enero del 2006, sorpresivamente montado en una motocicleta y con un casco encima del pasamontañas (cargando en la parte trasera una gallina erguida conocida como “el pingüino zapatista”), en dirección a San Cristóbal de las Casas, donde se congregaron miles de bases de apoyo zapatistas para iniciar el caminar de la nueva propuesta del EZLN.

Messico, Palenque,Gennaio 2006. L’altra campagna.Il “delegato zero” (subcomandante Marcos) dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale, nel giro che toccherà molti stati del Messico.Mexico, January 2006.”The Other Campaign.”.The “Delegate Zero (Subcomandante Marcos) of the Zapatista Army of National Liberation, in a matter that touches many states of Mexico..


La Comandanta Kelly, en nombre de los zapatistas, “entregó” al Delegado Zero a la sociedad civil y así empezó el recorrido y la conformación de una caravana que pasó primero por distintas regiones de Chiapas. Habían pasado apenas seis días cuando, intempestivamente, la Comandanta Ramona, emblema de la rebeldía de las mujeres zapatistas, murió en la zona de Los Altos a causa de una insuficiencia renal. El recorrido fue suspendido y la comandancia en pleno acudió a los funerales. “Nunca más un México sin nosotros”, fue la herencia que dejó esta pequeñita mujer tzotzil creadora, junto a otras comandantas, de la ley revolucionaria de mujeres.

Luego de rendir homenaje a Ramona continuó el recorrido por los estados de la península maya de Yucatán, Quintana Roo y Campeche. De ahí a Tabasco, Veracruz y todo lo demás, hasta llegar al norte, Tijuana, Sonoyta y los tiraderos industriales sobre el Río Bravo en Nuevo Laredo. Marcos llegó a la tierra del cucapá, el yaqui, el tohono o’odham, el rarámuri. Se encontró en la línea fronteriza con migrantes y chicanos, y con estadounidenses adherentes de la Sexta, desafiando en diversos puntos de la frontera a las autoridades norteamericanas.

Desde el inicio, la Otra Campaña descubrió la existencia de OOo OooooOtra geografía, una muy diferente a aquella impuesta por las fronteras delineadas por los de arriba. En diversos puntos de la frontera de México con Estados Unidos, chicanos y mexicanos del “otro lado” escucharon y se escucharon a sí mismos y, quizás por vez primera en más de una década de lucha zapatista, se sintieron realmente comprometidos con una iniciativa política emanada del EZLN, ya no sólo como grupos solidarios con los pueblos indígenas, sino como parte importante de una construcción común que contempla a los mexicanos y chicanos sin muros ni papeles de por medio.

La Otra Campaña recorrió en 2006 el país lo más completo que se pudo. Atravesó todos los estados por sus capitales y por sus cerros, costas, lagos, ríos, presas y lagunas, bosques, barrancas, selvas y desiertos, pueblos chicos, pueblos grandes, orillas de camino, fronteras, minas, comarcas devastadas, bolsas de exilio interior, burdeles, casas particulares, universidades y barrios más pobres y agraviados.

Con escasas excepciones, la Comisión Sexta del EZLN se encontró con prácticamente todos los pueblos indígenas que viven en México. Los nahuas acogieron a la Otra Campaña en Guerrero, Jalisco, la Huasteca, el Distrito Federal, Puebla, Michoacán. Los zapotecos, mixtecos y triquis en Oaxaca y más allá: Baja California, Sinaloa, valle de Anáhuac, sur de Veracruz. En las “regiones de refugio” de los pueblos olvidados o negados: pames, pimas, teenek, huachichiles, caxcanes. En las tierras ancestrales del wirrárika, rarámuri, maya, mixe, purépecha, totonaca, com’cac, amuzgo, chontal, popoluca, tzeltal, tzotzil, chol, ñahñú, mazahua, tepehuano, yoreme del yaqui y del mayo. Y con los más últimos cucapá, kumiai, kiliwa, kikapú. Salieron a sus paso mazatecos, guarijíos, mames, chinantecos, huaves, tojolabales, zoques.

La Otra Campaña constató la misma tendencia a la desigualdad bruta no sólo en regiones rurales, sino también en ciudades, zonas industriales y regiones no indígenas. En algunos casos el despojo está ya casi consumado (Cancún, Los Cabos, Huixquilucan). Muchas ciudades capitales ya son tipo americano, o eso creen sus dueños. Dos o tres, como San Luis Potosí, Nuevo Laredo o Torreón, ya empezaron a morir por plomo lento, arsénico y otros venenos industriales.

Pero el recorrido también constató que las resistencias se multiplican por abajo. Y que los pueblos indígenas son los primeros valladares contra el programa de certificación de los ejidos, que no es otra cosa que el paso previo a la privatización de la tierra. Tienen “más clara la película”, y un apego sagrado al suelo que pisan. La migración los atraviesa como espada, pero ni así abandonan tan fácil la tierra. No es mercancía. No les pertenece, le pertenecen a ella. Como dice la parábola india, “no heredamos la tierra de nuestros antepasados, la tomamos prestada de nuestros hijos”. Y debe ser común para hacerla vivir entre todos.

La represión como respuesta a la movilización y organización se encontró también en el camino de La Otra. Indignantes y brutales ataques gubernamentales se dieron contra el Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra, en el poblado mexiquense de San Salvador Atenco, y contra el extraordinario movimiento popular de Oaxaca. Estas embestidas provocaron una serie de movilizaciones de solidaridad en México y en el mundo. Fueron duros momentos en los que La Otra Campaña comprobó su capacidad de organización nacional y su amplia convocatoria y legitimidad internacional (tan sólo por Atenco se realizaron 209 movilizaciones de solidaridad en 77 ciudades de 30 países del mundo.) Por su parte, las comunidades zapatistas expresaron su apoyo incondicional a Atenco y a Oaxaca no sólo con palabras, sino que por vez primera se movilizaron en decenas de miles para rechazar la represión a otros movimientos, en cumplimiento del principio de La Otra de “si nos pegan a uno, nos pegan a todos”.

La Zezta Internazional

La Sexta Declaración de la Selva Lacandona nació con una vertiente de lucha internacional que parte de un análisis de cómo los zapatistas perciben el mundo: “el capitalismo de la globalización neoliberal se basa en la explotación, el despojo, el desprecio y la represión a los que no se dejan. O sea igual que antes, pero ahora globalizado, mundial… Pero no es tan fácil para la globalización neoliberal, porque los explotados de cada país pues no se conforman y no dicen que ya ni modo, sino que se rebelan; y los que sobran y estorban pues se resisten y no se dejan ser eliminados”. Y se plantean que, “así como hay una globalización neoliberal, hay una globalización de la rebeldía”.

Explica la Sexta: “Y entonces resulta que el capitalismo de ahora no es igual que antes, que están los ricos contentos explotando a los trabajadores en sus países, sino que ahora está en un paso que se llama Globalización Neoliberal. Esta globalización quiere decir que ya no sólo en un país dominan a los trabajadores o en varios, sino que los capitalistas tratan de dominar todo en todo el mundo. Y entonces al mundo, o sea al planeta Tierra, también se le dice que es el “globo terráqueo” y por eso se dice “globalización” o sea todo el mundo…O sea que el neoliberalismo es como la teoría, el plan pues, de la globalización capitalista. Y el neoliberalismo tiene sus planes económicos, políticos, militares y culturales. En todos esos planes de lo que se trata es de dominar a todos, y el que no obedece pues lo reprimen o lo apartan para que no pasa sus ideas de rebelión a otros”.

Entonces, advierte el EZLN, “en la globalización neoliberal, los grandes capitalistas que viven en los países que son poderosos, como Estados Unidos, quieren que todo el mundo se hace como una gran empresa donde se producen mercancías y como un gran mercado. Un mercado mundial, un mercado para comprar y vender todo lo del mundo y para esconder toda la explotación de todo el mundo… Por eso los zapatistas decimos que la globalización neoliberal es una guerra de conquista de todo el mundo, una guerra mundial, una guerra que hace el capitalismo para dominar mundialmente. Y entonces esa conquista a veces es con ejércitos que invaden un país y a la fuerza lo conquistan. Pero a veces es con la economía, o sea que los grandes capitalistas meten su dinero en otro país o le prestan dinero, pero con la condición de que obedezca lo que ellos dicen. Y también se meten con sus ideas, o sea con la cultura capitalista que es la cultura de la mercancía, de la ganancia, del mercado”.

En el verano de 1997 se organizó el Primer Encuentro por la Humanidad y Contra el Neoliberalismo en la comunidad zapatista de La Realidad. Casi una década después, la Zezta Internazional renueva el llamado mundial a resistir y a luchar contra la globalización. El reto sigue siendo transformar la movilización en organización. En Brasil lo hace todos los días el Movimiento de los Trabajadores Sin Tierra, al igual que los indígenas de Bolivia y Ecuador, los trabajadores desocupados de Argentina, los indígenas de Paraguay y los mapuche en Chile, los chicanos, estadounidenses y migrantes en Estados Unidos, sin descontar, por supuesto, la resistencia del pueblo cubano y La Otra Campaña en México. En Europa se organiza la lucha contra la precarización del trabajo, por los derechos de los migrantes, la igualdad de género, la defensa del campo y el fortalecimiento de los espacios libres y autogestivos, entre otras resistencias. Conocerse, intercambiar experiencias, hermanarse y organizar estas luchas sin perder autonomía, son algunos planteamientos y retos de la Zezta Internazional.

La Zezta apela a la solidaridad entre los pueblos, ya no sólo del mundo hacia los zapatistas, sino de las comunidades rebeldes hacia el mundo: “…lo que queremos es decirle a todos los que resisten y luchan con sus modos y en sus países, que no están solos, que nosotros los zapatistas, aunque somos muy pequeños, los apoyamos y vamos a ver el modo de ayudarlos en sus luchas y de hablar con ustedes para aprender, porque de por sí lo que hemos aprendido es a aprender”.

Nace, en este contexto, una primera muestra de apoyo directo dirigido a Cuba, ese gran pueblo que resiste desde hace más de 40 años al imperialismo, y hacia allá envían en la primavera del 2006 un insólito cargamento de maíz y gasolina “de las comunidades indígenas zapatistas al digno pueblo de Cuba”. Con claras referencias a otras luchas latinoamericanas, la Zezta convoca también a la Europa social y aspira a conocer las luchas que se libran en África, Asia y Oceanía.

“Y queremos decirle al pueblo de Cuba, que ya lleva muchos años resistiendo en su camino, que no está solo y que no estamos de acuerdo con el bloqueo que les hacen y que vamos a ver el modo de mandarles algo, aunque sea maíz, para su resistencia. Y queremos decirle al pueblo norteamericano, que nosotros no revolvemos y sabemos que una cosa son los malos gobiernos que tienen y que pasan a perjudicar a todo el mundo, y otra muy diferente los norteamericanos que luchan en su país y se solidarizan con las luchas de otros pueblos. Y queremos decirle a los hermanos y hermanas Mapuche, en Chile, que vemos y aprendemos de sus luchas. Y a los venezolanos que bien que miramos cómo defienden su soberanía o sea el derecho de su Nación a decidir para dónde va. Y a los hermanos y hermanas indígenas del Ecuador y Bolivia les decimos que nos están dando una buena lección de historia a toda Latinoamérica porque ahora sí que le están poniendo un alto a la globalización neoliberal. Y a los piqueteros y a los jóvenes de Argentina les queremos decir eso, que los queremos. Y a los que en Uruguay se quieren un mejor país que los admiramos. Y a los que están sin tierra en Brasil que los respetamos. Y a todos los jóvenes de Latinoamérica que está bueno lo que están haciendo y que nos da una gran esperanza”.

La Zezta se plantea también la organización de otro encuentro “intergaláctico”, para el que se han llevado a cabo actividades preparatorias en muchas partes del mundo. Tan sólo de julio del 2005 a julio del 2006 se realizaron 19 reuniones en 16 ciudades de 9 países del mundo (Estado Español, Italia, Alemania, Canadá, Estados Unidos, El Salvador, Uruguay, Argentina y Brasil), y en todas se habló de las luchas locales y de las formas de vinculación internacional.

La convocatoria internacional zapatista obtuvo en el primer año de su lanzamiento (de diciembre del 2005 al 30 de diciembre del 2006), la adhesión de 3 mil 386 colectivos y personas pertenecientes a 74 países de los 5 continentes, de acuerdo a un informe dado a conocer por el Teniente Coronel Insurgente Moisés, de la Comisión Intergaláctica del EZLN.

En el balance se informa también que el país que hasta ese momento contaba con mayor número de adherentes a la Zezta era Argentina, seguido de Estados Unidos, donde la nueva iniciativa tuvo gran resonancia en el movimiento chicano, de trabajadores migrantes y de estadounidenses que luchan contra el imperio. En momentos en los que los derechos elementales de los trabajadores inmigrantes (en su mayoría mexicanos) decaen de manera alarmante, además de que se militariza la frontera y se criminaliza el trabajo de los migrantes, la Sexta Declaración se presentó como alternativa de lucha local en Estados Unidos y de reforzamiento de una identidad mexicana que a la gran mayoría de connacionales que viven “del otro lado” los hizo identificarse con la vertiente nacional de la iniciativa (La Otra Campaña), en lugar de con la Zezta Internacional (en muchos casos diversas organizaciones y colectivos luchan en los dos campos).

Los últimos días de diciembre de 2006 y los primeros de 2007, en el marco del 13 aniversario del levantamiento armado, las comunidades en resistencia organizaron el primer Encuentro de los Pueblos Zapatistas con los Pueblos del Mundo en el caracol de Oventik. Allí, las juntas de buen gobierno y los consejos municipales autónomos de las cinco regiones zapatistas expusieron con gran riqueza sus experiencias de gobierno, producción y lucha. Fue una exposición en la que los zapatistas rindieron informes detallados de lo andado en 13 años de construcción de su autonomía. Hasta Oventik llegaron más de 2 mil personas procedentes de 43 países del mundo, ante quienes expusieron un trabajo organizativo autónomo sin precedentes en México y en buena parte del planeta. Se trata de una práctica muy concreta que, como ellos explicaron, no sigue manual ni teoría alguna, pues se construye en la cotidianidad de una vida en resistencia protagonizada por decenas de miles de hombres y mujeres tzotziles, tzeltales, tojolabales, choles, zoques y mames.

En un evento inédito en trece años de lucha pública (y 23 desde su nacimiento), los representantes de las comunidades en resistencia expresaron en forma llana los significados de la autonomía: “…para nosotros es que el pueblo decide su forma de luchar u organizarse tanto política, económica y socialmente; es el pueblo que decide su forma de vivir basándose en su lengua y en su cultura”. Uno de los mayores retos que se plantearon durante el encuentro fue la lucha por la igualdad de las mujeres indígenas. “El machismo existe, no digamos que no, pero como mujeres queremos ser respetadas, por eso nos estamos organizando, mediante acuerdo con los esposos, hijos e hijas. Que todos tengamos derecho a participar dentro de nuestra organización, por ejemplo con los trabajos colectivos que ya estamos realizando. Que no sólo los hombres tengan esa libertad”.

Una nueva generación de zapatistas se presentó durante los cuatro días de jornadas de trabajo. Hombres y mujeres muy jóvenes, que nacieron poco antes o después del alzamiento de enero de1994, expusieron el enorme desafío que representa crear, prácticamente sin recursos, un sistema de gobierno autónomo. Las campañas de vacunación, los centros de salud comunitaria, los hospitales y las microclínicas, con todo y sus carencias, hoy son una realidad en las comunidades en rebeldía, como lo son las pequeñas escuelas y los centros de capacitación para promotores de educación, donde se practica la educación que relaciona las 13 demandas zapatistas con cuatro áreas de conocimiento: lengua, matemáticas, vida y medio ambiente e historia.

La defensa de la tierra reunió voces, preocupaciones y desafíos. “Nosotros los zapatistas no vamos a permitir que nos la vuelvan a quitar, la defenderemos para que nuestros hijos no tengan patrón ni sufran la humillación y desprecio”.

En los meses siguientes el trabajo internacional zapatista se intensificó con el anuncio, el 25 de marzo del 2007, de la Campaña mundial por la defensa de las tierras y los territorios indígenas, campesinos y autónomos en Chiapas, México y el mundo. El arranque de esta nueva iniciativa contó con el acompañamiento de João Pedro Stedile, dirigente del Movimiento de los Sin Tierra, de Brasil, y Rafael Alegría, de la Campaña por la Reforma Agraria de Vía Campesina, quienes enviaron mensajes videograbados al evento.

“Llamamos a esta campaña mundial de apoyo mutuo entre pueblos rurales y otros pueblos que apoyan nuestros derechos y nuestras luchas por el derecho a la vida y la dignidad, a juntar nuestras fuerzas con otras”, expuso el Subcomandante Marcos en un acto celebrado en San Cristóbal de las Casas, en ocasión del reinicio de la segunda fase de La Otra Campaña.

Una de las primeras acciones concretas de esta campaña mundial fue la elaboración de un documento en el que 202 organizaciones de 22 países y mil 104 personas de 40 naciones exigieron garantías para la posesión de la tierra en las comunidades autónomas de Chiapas, amenazadas con el inminente despojo de más de 5 mil hectáreas. La demanda fue respaldada por Vía Campesina y la Red Continental por la Desmilitarización de las Américas, además de organizaciones de trabajadores, campesinos e indígenas, de derechos humanos, centros de investigación, ambientalistas y grupos religiosos de Brasil, España, Italia, Francia, Palestina, Cuba, Paraguay, Argentina, Suiza, Estados Unidos, Bolivia, Canadá, Alemania, Costa Rica, Guatemala, Cataluña, País Vasco, Portugal, Tailandia, Suecia, India y Grecia.

En concordancia con lo anunciado en la Sexta Declaración: “Haremos más relaciones de respeto y apoyos mutuos con personas y organizaciones que resisten y luchan contra el neoliberalismo y por la humanidad”, el EZLN expresó a mediados de junio su “admiración” por el Movimiento de los Sin Tierra (MST), en una carta enviada a la clausura del Quinto Congreso de la organización brasileña. El MST “tiene nuestra mano hermana, nuestro cariño y nuestro respeto, pero también tiene nuestra admiración”, afirmó el vocero y jefe militar zapatista, quien identificó la lucha del MST con la del general Emiliano Zapata y anunció nuevas luchas con motivo del centenario de la Revolución Mexicana: “Pronto serán 100 años que su grito sacudió los campos y ciudades de México. Así volverá a ser”.

De manera paralela, en cumplimiento del acuerdo hecho durante el paso de La Otra Campaña por el noroeste del país, la Comisión Sexta del EZLN, representantes del Congreso Nacional Indígena (CNI) de distintos estados y de algunas tribus y naciones indias de Estados Unidos, reunidos en Punta Peñasco, Sonora, en territorio del pueblo tohono o’odham (pápago), convocaron al Encuentro de Pueblos Indígenas de América, a realizarse en territorio yaqui de Vicam, en octubre del 2007.

“Las guerras de independencia y las numerosas revoluciones que a lo largo de la historia han tenido lugar en nuestro continente, no han modificado nuestra condición de pueblos colonizados ni han permitido el reconocimiento pleno de nuestros derechos en los estados nacionales que se formaron en los últimos dos siglos”, señala la convocatoria continental. El llamado es a encontrarse, pues “el fortalecimiento y la unidad de las luchas de liberación de los pueblos indígenas de América serán posibles en la medida en que nuestros pueblos se junten y se conozcan”.

Posteriormente, en julio, se realizaron dos debates públicos previos al inicio del segundo encuentro internacional, con delegados de diferentes organizaciones de Vía Campesina y del Congreso Nacional Indígena. El tema: Frente al despojo capitalista, la defensa de la tierra y el territorio.

“Para afectar al capitalismo, hay que tomar en nuestras manos los medios de producción, la tierra, que pase a la mano de quien la trabaja y que ellos, ellas, las trabajadoras y trabajadores, decidan como trabajarla y que la ganancia sea del pueblo trabajador. Esta es una de las características de nuestra organización del EZLN y una de las cosas más importantes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, que es la guía nuestro paso en La Otra Campaña y en la Zezta Internacional: el anticapitalismo”, expuso en una de las mesas redondas el teniente coronel Moisés, de la Comisión Intergaláctica del EZLN.

El segundo Encuentro entre los pueblos zapatistas y los pueblos del mundo se llevó a cabo en julio del 2007, en las regiones zapatistas de Oventik, Morelia y La Realidad. Una vez más los pueblos zapatistas expusieron ante más de 2 mil personas del planeta la organización cotidiana de su autogobierno, la educación, la salud, el trabajo colectivo, el comercio y, de manera notable, hablaron de la participación de la mujer en la autonomía. Esta vez, además de autoridades de las juntas de buen gobierno y los consejos municipales autónomos, participaron las bases de apoyo zapatistas, promotores y promotoras de educación y de salud, comisariadas, comisariados y agentes municipales, miembros de cooperativas y coordinadoras de trabajos colectivos, así como comandantas y comandantes del Comité Clandestino Revolucionario Indígena del EZLN.

Nacidos el 19 de diciembre de 1994, los 38 municipios autónomos rebeldes zapatistas (Marez) empezaron a crecer a diferentes ritmos, dependiendo de la región, la cultura, los recursos económicos y la organización interna. Actualmente son más de 40 municipios autónomos divididos en cinco grandes regiones, cada una con una sede (caracol) de autogobierno que es al mismo tiempo centro cultural y político. “Nunca pensamos que llegaríamos hasta aquí”, dice Manuel, anciano de origen tzeltal que recuerda cuando, antes de 1994 y aún en la clandestinidad, los zapatistas ya empezaban “a atender la salud en los pueblos”.

Aún con las armas en la mano, pero protagonizando únicamente iniciativas políticas civiles y pacíficas, el EZLN expuso retazos de una historia que no acaba de escribirse: “Nosotros quisimos dialogar, quisimos hacerlo todo, pero ya ven lo que pasó con los Acuerdos de San Andrés (firmados en febrero de 1996 y hasta la fecha incumplidos). Por eso no pedimos permiso y empezamos a construir. Vemos que lo más esencial es la organización del pueblo y no el dinero, porque el dinero si es en exceso corrompe, pero la organización no se corrompe. La idea que se hace para buscar la vida no se destruye en la cárcel ni se destruye en la muerte…”, señaló el Comandante Moisés.

Este encuentro tuvo el objetivo de que “personas, grupos, colectivos y organizaciones que luchan contra el neoliberalismo, en México y en todo el mundo, conozcan, directamente de la palabra de las bases de apoyo del EZLN, el proceso de construcción de la autonomía en las comunidades indígenas zapatistas de Chiapas”. El llamado encontró eco en Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Croacia, Costa Rica, Dinamarca, El Salvador, Estado Español, Estados Unidos, Francia, Grecia, Guatemala, Holanda, Inglaterra, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Líbano, Luxemburgo, México, Nicaragua, Nueva Zelanda, Noruega, País Vasco, Panamá, Perú, Polonia, Portugal, República Checa, Suecia, Suiza, Turquía, Uruguay y Venezuela.

Como invitados especiales acudieron representantes de las organizaciones que conforman Vía Campesina a nivel mundial: delegados y delegadas del Movimiento Sin Tierra de Brasil, de la Liga Campesina de Corea, de la Coalición Nacional de Agricultores Familiares de la Unión Americana, de la Federación de Sindicatos Campesinos de Indonesia, de la Confederación Nacional de Mujeres Campesinas de Bolivia, del Sindicato Campesino del País Vasco, de la Coordinación Latinoamericana de Organizaciones del Campo, de la Confederación Nacional de Mujeres del Campo de la República Dominicana, de Vía Campesina en Centroamérica, de la Unión Campesina Partiyakisan de la India, de la Red Campesina del Norte de Tailandia, de la Asamblea de los Pobres de Tailandia, de los Trabajadores Agrícolas de la Frontera de la Unión Americana, de la UNORCA de México y de la Union Paysan de Québec, Canadá.

En la clausura del encuentro, realizada en la comunidad tojolabal de La Realidad, se convocó a un tercer encuentro internacional a celebrarse en diciembre del 2007, entre mujeres zapatistas y mujeres del mundo, mismo que llevará el nombre de la Comandanta Ramona. La lucha de las mujeres indígenas rebeldes es, en sí misma, una lucha dentro de la lucha, y sus pequeños y grandes logros se han visto reflejados en toda la estructura del EZLN, en la que hay mujeres comandantas, insurgentes, autoridades autónomas, promotoras de salud, promotoras de educación y responsables de diversas cooperativas, entre otros cargos. “Pero falta mucho para llegar a donde queremos. Hay mucho machismo todavía en las comunidades y es difícil lograr la participación de las mujeres”, reconocieron mujeres tzotziles, tzelales, tojolabales, choles, zoques y mames en los encuentros internacionales celebrados en enero y julio del 2007. La mujer zapatista, sin embargo, no es la misma de 1994 y el cambio, aunque lento, es enorme e irreversible.

 

Messico, Chiapas, La Realidad 1996.Comunità indigena Zapatista.EZLN.Mexico, Chiapas, La Realidad.Zapatista indigenous communities

Como se repite de muchas maneras en México y el mundo, la Otra Campaña y la Zezta Internazional van. El Estado mexicano lleva todo todavía más a la derecha y a la represión para facilitarse los despojos y la destrucción de nuestra soberanía. Mas la Sexta mexicana y la Zezta Internazional están en los caminos del mundo, y los caminan contra viento y capitalismo. La experiencia rebelde y autónoma de los pueblos zapatistas de Chiapas ha encontrado hermanos y compañeros en los 32 estados del país y en los cinco continentes. Y como la ruta será larga y apenas comienza, se impone aquí la palabra de una esperanza:

continuará…


Texto originalmente escrito como epílogo de la edición para Estados Unidos del libro EZLN: El Fuego y la Palabra, de Gloria Muñoz Ramírez, publicado por City Lights. 2008.

Tomado de Desinformémonos

Leer más

La separación entre lengua y dialecto es eminentemente política / Preconceito que cala, língua que discrimina

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

Marcos Bagno: El combate al prejuicio lingüístico

Marcos Bagno, se refiere a la ideologia de exclusión social y de dominación política a través de la lengua. “Podemos amar y cultivar nuestras lenguas, pero sin olvidarnos del precio altísimo que mucha gente pagó para que ellas se implantasen como idiomas nacionales y lenguas patrias”.


Entrevista de Joana Moncau
Foto Ileana Maya - Casa do Brasil

 

El prejuicio lingüístico es un prejuicio social, apunta el escritor y lingüista Marcos Bagno, brasileño originario de Minas Gerais y autor de más de 30 libros, entre obras literarias y de divulgación científica. Profesor de la Universidad de Brasilia, actualmente es reconocido sobretodo por su militancia contra la discriminación social a través del lenguaje. En Brasil es una referencia en la lucha por la democratización del lenguaje y sus ideas han ejercido importante influencia en los cursos de Letras y Pedagogía.

El combate al prejuicio lingüístico, señala, pasa principalmente por las prácticas escolares: es necesario que los maestros tomen consciencia y no sean ellos mismos los mantenedores del prejuicio linguístico y de la discriminación. Prejuicio más antiguo que el cristianismo, para Bagno, la lengua es instrumentalizada por los poderes oficiales como un mecanismo de control social. Dialecto y lengua, habla correcta e incorrecta, en la entrevista concedida a Desinformémonos, el lingüista desarrolla esos conceptos y muestra la ideología de exclusión y de dominación política por la lengua, tan impregnada en las sociedades occidentales.

 

“La lengua es un dialecto con ejército y marina”, Max Weinreich

El control social es un hecho oficial cuando un Estado elige una lengua o una determinada variedad lingüística para que se convierta en la lengua oficial. Evidentemente cualquier proceso de selección implica un proceso de exclusión. Cuando existen en un país varias lenguas habladas y una de ellas se torna oficial, las demás lenguas pasan a ser objeto de represión.

Es muy antigua la tradición de distinguir la lengua asociada al símbolo de poder, de los dialectos. El uso del término dialecto siempre fue cargado de prejuicio racial o cultural. En ese sentido, dialecto es asociado a una manera errada, fea o mala de hablar una lengua. También es una manera de distinguir la lengua de los pueblos civilizados, blancos, de las formas primitivas de hablar de los pueblos salvajes. Esa forma de clasificación es tan poderosa que se metió en el inconsciente de la mayoría de la gente, incluso de las que declaran hacer un trabajo políticamente correcto.

La separación entre lengua y dialecto es eminentemente política y escapa a los criterios que los lingüistas intentan establecer para delimitar dicha separación. La elección de un dialecto, o de una lengua, para ocupar el cargo de lengua oficial, condena en el mismo gesto político a todas las demás variedades de lengua de un mismo territorio a la terrible oscuridad del no ser. La referencia de lo que viene desde arriba, del poder, de las clases dominantes, crea a los hablantes de las variedades de lengua sin prestigio social y cultural, un complejo de inferioridad, una bajo autoestima lingüística, la cual los sociolingüistas catalanes denominan como auto-odio.

Platicar de una lengua es siempre moverse en el terreno pantanoso de las creencias, supersticiones, ideología y representaciones. La lengua es un objeto creado, con reglas, institucionalizado para garantizar la unidad política de un Estado sobre el mote tradicional: “un país, un pueblo, una lengua”. Durante muchos siglos, para conseguir la deseada unidad nacional, muchas lenguas fueron (y son) enmudecidas, muchas poblaciones fueron (y son) masacradas, pueblos enteros fueron callados y exterminados. En el continente americano tenemos una historia tristísima de colonización construida sobre millares de cadáveres de indígenas que ya estaban aquí cuando los europeos invadieron sus tierras ancestrales, y de los africanos esclavizados que fueran traídos aquí contra su voluntad.

No podemos olvidar que aquello a lo que llamamos “lengua española”, “lengua portuguesa”, o “lengua inglesa”, tiene una larga historia, no es algo que nació naturalmente. Podemos amar y cultivar nuestras lenguas, pero sin olvidarnos del precio altísimo que mucha gente pagó para que ellas se implantasen como idiomas nacionales y lenguas patrias.

 

Breve historia lingüística de América Latina

La historia lingüística de América Latina fue y sigue siendo marcada por mucha violencia en contra de las poblaciones no blancas, en todos los sentidos, de las masacres propiamente dichas, pasando por la esclavización y llegando a los días de hoy con la exclusión social y el racismo.

En el caso específico de las lenguas, las potencias coloniales (Portugal y España) se empeñaron sistemáticamente en imponer sus lenguas. Las situaciones varían de país en país. En Argentina, por ejemplo, después de la independencia, el gobierno trazó un plan explícito de exterminio de los indígenas, la llamada “Conquista del Desierto”, pagando en efectivo a la gente que llevaran los cueros cabelludos como prueba del asesinato. Con eso, la población indígena da Argentina, principalmente del centro para el sur, desapareció casi completamente y con ella sus lenguas.

En Perú y en Bolivia, la lengua quechua, que era una especie de idioma internacional del imperio inca, está muy impregnada hasta hoy, habiendo comunidades más aisladas cuyos hablantes no saben hablar español.

En Brasil, el trabajo de imposición del portugués estuvo muy bien hecho, de tal manera que es la lengua homogénea de la población. Aquí el exterminio de los indígenas hizo desaparecer centenares de lenguas. Hoy sobreviven cerca de 180, pero habladas por muy poca gente, algunas ya en vías de extinción. Durante parte considerable del periodo colonial, la lengua más usada en Brasil fue la llamada “lengua general”, basada en el tupi antiguo, que los jesuitas utilizaron para catequizar a los indígenas. Con la expulsión de los jesuitas en el siglo XVIII y la prohibición de la enseñanza en cualquier lengua que no fuera el portugués, la lengua general desapareció. Es una lástima que no tengamos una riqueza lingüística como en México, que posee más de 50 lenguas distintas, y donde el náhuatl, por ejemplo, es hablado por casi un millón de personas. Aun así, esas minorías lingüísticas en Brasil están cada vez más reconociendo sus derechos y luchando por ellos.

En cuanto a las lenguas africanas en Brasil, no pudieron sobrevivir porque los portugueses tuvieron cuidado en separar a las familias de esclavos en distintos lotes, así como a los hablantes de una misma lengua, de modo que fueran obligados a aprender el portugués para comunicarse entre ellos y con los blancos. Aún así, las lenguas africanas, sobretodo las del grupo banto, influirían de manera fuerte en la formación del portugués brasileño, haciendo de él lo que es hoy, una lengua muy diferente del portugués europeo.

En Paraguay, como no hubo expulsión de los jesuitas, la lengua general empleada por ellos, el abanheenga (guarani), permanece hasta hoy como elemento importante de la vida de los paraguayos, que son bilingües en su mayoría: español y guarani.

 

¿Hablar errado? ¿Según quién?

Existe una ideología lingüística que no es oficial, pero que a lo largo del tiempo se instaura en la sociedad. En cualquier tipo de comunidad humana siempre existe un grupo que detenta el poder y que considera que su modo de hablar es el más interesante, el más bonito, aquél que debe ser preservado y hasta impuesto a los demás.

En las sociedades occidentales las lenguas oficiales siempre fueran objetos de inversión político. Las lenguas son codificadas por las gramáticas, por los diccionarios, son objetos de pedagogías, son enseñadas. Claro que esa lengua normatizada nunca corresponde a las formas corrientes de las lenguas, siempre hay una distancia muy grande entre lo que las personas realmente hablan a diario, en su vida íntima y comunitaria,, y la lengua oficializada y padronizada.

Sin embargo, esto es muy contradictorio, porque los maestros tradicionales de lengua dicen que tenemos que imitar a los clásicos, pero al mismo tiempo tenemos prohibido hacer lo que los grandes autores hacen, que es la licencia poética. Como solemos aprender en las escuelas, la licencia es permitida sólo para aquél que en teoría conoce tan bien la lengua que puede darse al lujo de no respetar las normas. ¡Tontería! Lo que diferencia la clasificación de licencia poética y del error gramatical es, básicamente, la clase social. A una persona por su propio origen social se le concede el derecho de hablar como quiera, y otra, también por su origen social, no tiene ese derecho.

Es a partir de la confrontación entre la manera de hablar de las personas y de esa lengua codificada, que surgen los conflictos lingüísticos. La persona, al comparar su modo de hablar con aquello que aprende en la escuela o con lo que es codificado, ve la distancia que existe entre esas dos entidades y piensa que su modo de hablar es feo, errático. Cualquier tipo de imposición lingüística acaba generando un efecto contrario que es la auto-regulación lingüística o la promoción de un prejuicio lingüístico por parte de las capas sociales dominantes.

 

Lucha contra el prejuicio lingüístico

Acabar con el prejuicio lingüístico es algo difícil. Es necesario que hagamos siempre la distinción entre prejuicio y discriminación. Lo que tenemos que combatir es la discriminación, es decir, cuando ese prejuicio deja de ser apenas una actitud o un modo de pensar de las personas y se transforma en prácticas sociales.

Primero, es necesario reconocer la existencia del prejuicio lingüístico, conocer los modos en que se manifiesta concretamente con actitudes y prácticas sociales, denunciar eso y crear modos de combatirlo

Precisamente debido a que el prejuicio lingüístico en las sociedades occidentales se deriva en gran parte de las prácticas escolares, en mi opinión, el mecanismo para empezar a deshacer el prejuicio lingüístico y la discriminación lingüística, está también en la práctica escolar. Es muy importante que la escuela, en sociedades letradas como la nuestra, permita al alumno ese proceso de acceso a las letras a partir de prácticas pedagógicas democratizadoras, en las que las variaciones lingüísticas sean reconocidas como práctica de la cultura nacional, que no sean ridiculizadas. Evidentemente que eso tiene un funcionamiento político muy importante, no sólo en la escuela, sino en toda la sociedad.

Por eso en Brasil, yo y un conjunto de otros lingüistas y educadores, estamos siempre atacando el prejuicio lingüístico y proponiendo prácticas pedagógicas democratizadoras. Que el niño, al llegar a la escuela hablando una variedad regional menos próxima del padrón, no sea discriminado. Nuestro trabajo actualmente se centra en la escuela, en los materiales didácticos y en la formación de los maestros de portugués, para que no sean ellos mismos mantenedores del prejuicio lingüístico y de la discriminación.

Además de esto, es importante considerar que en menos de medio siglo la proporción mundial entre la población urbana y rural, quedó muy desigual, con una población mundial mucho más urbanizada. La urbanización implica el contacto con formas lingüísticas de mayor prestigio, en la televisión, la escuela, la lectura, etcétera. Esto implica también una especie de nivelamiento lingüístico, aunque las variedades lingüísticas se mantengan, cuanto más personas sepan leer y escribir y tengan ascenso social, es más probable que haya un nivelamiento lingüístico mayor.

En el caso específico de Brasil, en los últimos 8 años casi 30 millones de personas salieron de la línea de pobreza y con eso van a cambiar también su manera de hablar. Otro dato muy importante es que la gran mayoría de las personas que se forman como maestros (de portugués, principalmente), vienen de esas capas sociales. Por lo tanto, el maestro que está yendo a la clase ya es hablante de esas variedades lingüísticas que antiguamente eran estigmatizadas. Esto provocará un gran movimiento de valorización de esas variedades menos prestigiadas. Estamos, por lo tanto, asistiendo a un momento muy importante de la historia sociolingüística de Brasil.

 

  Separador.gif

Língua é política

Preconceito que cala, língua que discrimina

Marcos Bagno, escritor e linguista brasileiro deixa à mostra a ideologia de exclusão social e de dominação política pela língua, típica das sociedades ocidentais. “Podemos amar e cultivar nossas línguas, mas sem esquecer o preço altíssimo que muita gente pagou para que elas se implantassem como idiomas nacionais e línguas pátrias”.

 

O preconceito linguístico é um preconceito social. Para isso aponta a afiada análise do escritor e linguista Marcos Bagno, brasileiro de Minas Gerais. Autor de mais de 30 livros, entre obras literárias e de divulgação científica, e professor da Universidade de Brasília, atualmente é reconhecido sobretudo por sua militância contra a discriminação social por meio da linguagem. No Brasil, tornou-se referência na luta pela democratização da linguagem e suas ideias têm exercido importante influência nos cursos de Letras e Pedagogia.

A importância de atingir esse meio, segundo ele, é que o combate ao preconceito linguístico passa principalmente pelas práticas escolares: é preciso que os professores se conscientizem e não sejam eles mesmos perpetuadores do preconceito linguístico e da discriminação. Preconceito mais antigo que o cristianismo, para Bagno, a língua desde longa data é instrumentalizada pelos poderes oficiais como um mecanismo de controle social. Dialeto e língua, fala correta e incorreta: na entrevista concedida a Desinformémonos, ele desnaturaliza esses conceitos e deixa à mostra a ideologia de exclusão e de dominação política pela língua, tão impregnada nas sociedades ocidentais.


“A língua é um dialeto com exército e marinha”, Max Weinreich

O controle social é feito oficialmente quando um Estado escolhe uma língua ou uma determinada variedade linguística para se tornar a língua oficial. Evidentemente qualquer processo de seleção implica um processo de exclusão. Quando, em um país, existem várias línguas faladas, e uma delas se torna oficial, as demais línguas passam a ser objeto de repressão.

É muito antiga a tradição de distinguir a língua associada ao símbolo de poder dos dialetos. O uso do termo dialeto sempre foi carregado de preconceito racial ou cultural. Nesse emprego, dialeto é associado a uma maneira errada, feia ou má de se falar uma língua. Também é uma maneira de distinguir a língua dos povos civilizados, brancos, das formas supostamente primitivas de falar dos povos selvagens. Essa forma de classificação é tão poderosa que se erradicou no inconsciente da maioria das pessoas, inclusive as que declaram fazer um trabalho politicamente correto.

De fato, a separação entre língua e dialeto é eminentemente política e escapa aos critérios que os linguistas tentam estabelecer para delimitar dita separação. A eleição de um dialeto, ou de uma língua, para ocupar o cargo de língua oficial, renega, no mesmo gesto político, todas as outras variedades de língua de um mesmo território à terrível escuridão do não-ser. A referência do que vem de cima, do poder, das classes dominantes, cria aos falantes das variedades de língua sem prestígio social e cultural um complexo de inferioridade, uma baixo auto-estima linguística, a qual os sociolinguistas catalães chamam de “auto-ódio”.

Falar de uma língua é sempre mover-se no terreno pantanoso das crenças, superstições, ideologia e representações. A Língua é um objeto criado, normatizado, institucionalizado para garantir a unidade política de um Estado sob o mote tradicional: “um país, um povo, uma língua”. Durante muitos séculos, para conseguir a desejada unidade nacional, muitas línguas foram e são emudecidas, muitas populações foram e são massacradas, povos inteiros foram calados e exterminados. No continente americano, temos uma história tristíssima de colonização construída sobre milhares de cadáveres de indígenas que já estavam aqui quando os europeus invadiram suas terras ancestrais e dos africanos escravizados que foram trazidos para cá contra sua vontade.

Não podemos esquecer que o que chamamos de “língua espanhola”, “língua portuguesa”, ou “língua inglesa” tem um rico histórico, não é algo que nasceu naturalmente. Podemos amar e cultivar essas línguas, mas sem esquecer o preço altíssimo que muita gente pagou para que elas se implantassem como idiomas nacionais e línguas pátrias.


Breve histórico linguístico da América Latina
A história linguística da América Latina foi e é marcada por muita violência contra as populações não-brancas, em todos os sentidos, dos massacres propriamente ditos, passando pela escravização e chegando aos dias de hoje com a exclusão social e o racismo.

No caso específico das línguas, as potências coloniais (Portugal e Espanha) se empenharam sistematicamente em impor suas línguas. As situações variam de país a país. Na Argentina, por exemplo, depois da independência, o governo traçou um plano explícito de extermínio dos indígenas, a chamada “Conquista do Deserto”, pagando em dinheiro às pessoas que levassem escalpos como prova do assassinato. Com isso, a população indígena da Argentina, principalmente do centro para o sul, desapareceu quase completamente, e com ela suas línguas.

No Peru e na Bolívia, a língua quéchua, que era uma espécie de idioma internacional do império inca, é muito empregada até hoje, havendo mesmo comunidades mais isoladas cujos falantes não sabem falar espanhol.

No Brasil, o trabalho de imposição do português foi muito bem feito, de maneira que é a língua homogênea da população. O extermínio dos índios fez desaparecer centenas de línguas: hoje sobrevivem cerca de 180, mas faladas por muito pouca gente, algumas já em vias de extinção. Durante boa parte do período colonial, a língua mais usada no Brasil foi a chamada “língua geral”, baseada no tupi antigo, que os jesuítas empregaram para catequizar os índios. Com a expulsão dos jesuítas no século XVIII e a proibição do ensino em qualquer língua que não fosse o português, a língua geral desapareceu. É uma pena que não tenhamos uma riqueza linguística como no México, que possui mais de 50 línguas diferentes, sendo que o nahua é falado por cerca de 1 milhão de pessoas. Ainda assim, essas minorias linguísticas no Brasil estão cada vez mais reconhecendo seus direitos e lutando por eles.

Quanto às línguas africanas no Brasil, elas não puderam sobreviver porque os portugueses tomavam cuidado para separar as famílias em lotes diferentes bem como os falantes de uma mesma língua, de modo que fossem obrigados a aprender o português para se comunicar entre si e com os brancos. Mesmo assim, as línguas africanas, sobretudo as do grupo banto, influíram fortemente na formação do português brasileiro, fazendo com que ele se tornasse o que é hoje, uma língua bem diferente do português europeu.

No Paraguai, como não houve expulsão dos jesuítas, a língua geral empregada por eles, o abanheenga (guarani), permanece até hoje como elemento importante da vida dos paraguaios, que são bilíngues em sua maioria: espanhol e guarani.


Falar errado? Para quem?

Também existe uma ideologia linguística que não é oficializada, mas que ao longo do tempo se instaura na sociedade. Em qualquer tipo de comunidade humana sempre existe um grupo que detém o poder e que considera que seu modo de falar é o mais interessante, o mais bonito, é aquele que deve ser preservado e até imposto aos demais.

Nas sociedades ocidentais as línguas oficiais sempre foram objetos de investimento político. As línguas são codificadas pelas gramáticas, pelos dicionários, elas são objetos de pedagogias, são ensinadas. Claro que essa língua que é normatizada nunca corresponde às formas usuais da língua, sempre há uma distância muito grande entre o que as pessoas realmente falam no seu dia-a-dia, na sua vida íntima e comunitária, e a língua oficializada e padronizada.

A questão da língua é a única que une todo o espectro linguístico, ou seja, a pessoa da mais extrema esquerda e da mais extrema direita geralmente concordam, por exemplo, diante da afirmação de que os brasileiros falam português muito mal. É uma ideologia muito antiga, eu digo que é uma religião mais antiga que o cristianismo, porque surgiu entre os gramáticos gregos 300 anos antes de Cristo e se impregnou na nossa cultura ocidental de maneira muito forte.

Entretanto, ao mesmo tempo em que as classes dominantes diziam que era preciso impor o padrão para todo o mundo, elas não permitiam às classes dominadas o acesso a ele. Havia essa contradição, que na verdade não é uma contradição, mas uma estratégia político-ideológica: “Você tem que se comportar assim, mas não vou te ensinar como”. Isso, para as classes dominantes terem, além de outros instrumentos de controle social, também o controle da língua. É o que Pierre Bourdieu chama de a ‘língua legítima’: as classes dominadas reconhecem a língua legitima, mas não a conhecem. Ou seja, elas sabem que existe um modo de falar que é considerado bonito, importante, mas elas não têm acesso a ele.

O preconceito linguístico nas sociedades ocidentais é derivado principalmente das práticas escolares. A escola sempre foi muito autoritária, muitas vezes as pessoas tinham que esquecer a língua que já sabiam e aprender um modelo de língua. Qualquer manifestação fora desse modelo era considerada erro, e a pessoa era reprimida, censurada, ridicularizada.

Outro grande perpetuador da discriminação linguística são os meio de comunicação. Infelizmente, pois eles poderiam ser instrumentos maravilhosos para a democratização das relações linguísticas da sociedade. No Brasil, por serem estreitamente vinculados às classes dominantes e às oligarquias, assumiram o papel de defensores dessa língua portuguesa que supostamente estaria ameaçada. Não interessa se 190 milhões de brasileiros usam uma determinada forma linguística, eles estão todos errados e o que apregoam como certo é aquela forma que está consolidada há séculos. Isso ficou muito evidente durante todas as campanhas presidenciais de que Lula participou. Uma das principais acusações que seus adversários faziam era essa: como um operário sem curso superior, que não sabe falar, vai saber dirigir o país? Mesmo depois de eleito, não cessaram as acusações de que falava errado. A mídia se portava como a preservadora de um padrão linguístico ameaçado inclusive pelo presidente da República.

Nessas sociedades e nessas culturas muito centradas na escrita, o padrão sempre se inspira na escrita literária. Falar como os grandes escritores escreveram é o objetivo místico que as culturas letradas propõem. Como ninguém fala como os grandes escritores escrevem, a população inteira em teoria fala errado, porque esse ideal é praticamente inalcançável.

Entretanto, isso é muito contraditório, porque os ensinos tradicionais de língua dizem que temos que imitar os clássicos, mas ao mesmo tempo somos proibidos de fazer o que os grandes autores fazem, que é a licença poética. Como aprendemos nas escolas, ela é permitida àquele que em teoria sabe tão bem a língua que pode se dar ao luxo de desrespeitar as normas. A diferença entre a licença poética e o erro gramatical é, basicamente, de classe social. Uma pessoa pela sua própria origem social se dá ao direito e tem esse direito reconhecido de falar como quiser, outra, também por sua origem social não tem esse direito.

Cria-se um padrão linguístico muito irreal, muito distante da realidade vivida da língua. É a partir desse confronto entre a maneira de falar das pessoas e essa língua codificada, que surgem esses conflitos linguísticos. A pessoa, ao comparar seu modo de falar com aquilo que aprende na escola ou com o que é codificado, vê a distância que existe entre essas duas entidades e passa a achar que seu modo de falar é feio, é errado.

Qualquer tipo de imposição linguística acaba gerando um efeito contrário que é a auto-rejeição linguística ou a promoção de um preconceito linguístico por parte das camadas sociais dominantes.


Luta contra o preconceito linguístico

Acabar com o preconceito linguístico é uma coisa difícil. É preciso sempre que façamos a distinção entre preconceito e discriminação. O que nós temos que combater é a discriminação, ou seja, quando esse preconceito deixa de ser apenas uma atitude ou um modo de pensar das pessoas e se transforma em práticas sociais.

Primeiro é preciso reconhecer a existência do preconceito linguístico, conhecer os modos como ele se manifesta concretamente como atitudes e práticas sociais, denunciar isso e criar modos de combatê-lo.

Justamente pelo fato de o preconceito linguístico nas sociedades ocidentais ser derivado das práticas escolares, na minha opinião, o grande mecanismo para começar a desfazer o preconceito linguístico, a discriminação linguística, está também na pratica escolar. É muito importante que a escola, em sociedades letradas como a nossa, permita ao aluno esse processo do acesso ao letramento a partir de práticas pedagógicas democratizadoras, em que as variações linguísticas sejam reconhecidas como prática da cultura nacional, que não sejam ridicularizadas. E é claro que isso tem um funcionamento político muito importante, não só na escola, mas em toda a sociedade.

Por isso que no Brasil, eu e um conjunto de outros linguistas e educadores estamos sempre atacando muito o preconceito linguístico e propondo práticas pedagógicas democratizadoras. Que a criança, ao chegar na escola falando uma variedade regional menos próxima do padrão, não seja discriminada. Nosso trabalho atualmente se centra muito na escola, nos materiais didáticos e na formação dos professores de português, para que não sejam eles mesmos perpetuadores do preconceito linguístico e da discriminação.

Além disso, vale considerar que, em menos de meio século, a proporção mundial entre a população urbana e a rural ficou muito desigual, com a população mundial muito mais urbanizada. A urbanização implica o contato com formas linguísticas de maior prestigio, na televisão, na escola, na leitura etc. Isso vai implicar também uma espécie de nivelamento linguístico. Embora as variedades linguísticas se mantenham, quanto mais pessoas souberem ler e escrever e tiverem ascensão social, é mais provável que haja um nivelamento linguístico maior.

No caso específico do Brasil, nos últimos oito anos, quase 30 milhões de pessoas saíram da linha da pobreza e com isso vão impor também sua maneira de falar. Outro dado muito importante é que a grande maioria das pessoas que se formam professores (de português, principalmente) vem dessas camadas sociais. Portanto, o professor que está indo para sala de aula já é falante dessas variedades linguísticas que antigamente eram estigmatizadas. Isso vai provocar um grande movimento de valorização dessas variedades menos prestigiadas. Estamos assistindo a um momento muito importante da história sociolinguística do Brasil.

 

Tomado de Desinformémonos

Leer más

Uruguay: Ser vegano o vegetariano en un país con tradición carnívora.

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

Silvana Machado habla durante el encuentro de veganos el domingo. Foto:
Silvana Machado habla durante el encuentro de veganos el domingo. Foto: Nicolás Celaya

Sin carne, por favor

Ser vegano o vegetariano en un país con tradición carnívora.

A pesar de los pequeños obstáculos sociales que enfrenta día a día, esta filosofía de vida se está difundiendo cada vez más, al tiempo que aumentan sus adeptos.

Un asado siempre es motivo de reunión y es la primera comida que muchas personas tienen en mente, la cual contiene por lo menos un ingrediente de origen animal. Es difícil para el uruguayo pensar una dieta libre de carne, pero es más complicado aun, para quien no la consume, comer fuera de casa. Si bien no hay un registro aproximado de cuántos veganos y vegetarianos hay en Uruguay, Silvana, integrante de la Unión de Vegetarianos y Veganos del Uruguay (UVVU) comentó al respecto que a través del boca a boca saben que hay “vegetarianos sueltos por todos lados”, pero es difícil lograr convocarlos a reuniones informativas.

El veganismo es una filosofía y un estilo de vida que se basa en el total respeto a los animales. No consumen ningún tipo de carne o derivados, ni objetos que en su creación impliquen el maltrato o explotación de éstos. Por otro lado, el vegetarianismo se basa en una dieta alimenticia libre de carnes y derivados aunque es menos estricta que la vegana pues tiene variables; algunos consumen lácteos, huevos o miel.

Escasez de información

Andrés es vegano hace siete años, se realiza controles médicos regularmente y no ha tenido complicaciones en su salud desde que adoptó este estilo de vida. “Cuando le conté a mi madre que iba a ser vegano, se puso a llorar”, comentó haciendo referencia al temor que hay respecto a estas costumbres, ya que mucha gente piensa que si deja de comer carne su organismo no funcionará correctamente o contraerá enfermedades con más facilidad. Andrés está de acuerdo con el consumo de medicamentos pero siempre toma la precaución de consultar a los químicos del laboratorio el origen de los ingredientes.

Respecto al equilibrio de la dieta, los integrantes de la UVVU que recibieron a la diaria en su sede, el domingo pasado, coinciden en que es fundamental estar bien informado para saber cómo suplantar las proteínas que brindan los alimentos cárnicos. Pero destacan la falta de información o de planes alimenticios adecuados que tienen muchos nutricionistas al momento de asesorar a un vegano.

Pablo, uno de los fundadores del grupo junto con Andrés, destaca también el obstáculo cultural: “La gente no quiere ver otra opción, hay un rechazo a nuevos modos de alimentación”. Él es profesor de Secundaria y conversa con sus alumnos sobre el tema; a ellos les genera intriga pero también logra hacerlos reflexionar al respecto. En relación con su entorno, los integrantes de la unión cuentan que fueron bien aceptados aunque siempre sus costumbres generan curiosidad, es el punto de partida para conversar sobre el tema con sus allegados. “Todos te dicen que tenés razón pero ellos no pueden dejar de comer carne”, comentó Pablo, que, dada su experiencia, logró convencer a muchos conocidos con su postura pero no dan el paso al veganismo por un temor muchas veces transmitido, en parte, por los médicos respecto a las consecuencias que puede traer la ausencia de alimentos de origen cárnico.

“El otro día tuve una reunión con ex compañeros del liceo y la propuesta fue hacer un asado, les planteé mi punto de vista y terminamos comiendo unas pizzas”, comentó Andrés, como parte de la aceptación que lentamente hay en los uruguayos.

Dieta estricta

Fernando es vegano hace siete años, vive en Paysandú y decidió cambiar sus costumbres por una búsqueda de superación personal. Es dueño de un hotel junto con sus hermanos donde sirven todo tipo de comidas que nada tienen que ver con el veganismo; además es padre de una adolescente que no comparte sus costumbres. “Es imprescindible separar los mundos, lo que es el trabajo de mi vida personal. También hay que saber comprender a los demás porque nadie nació vegano”, comentó.

Como buen vegano, no consume ningún alimento que implique la explotación animal, ni bebidas o alimentos artificiales o industrializados; tampoco toma medicamentos. Es todo hecho en casa con productos de huerta o totalmente naturales. No utiliza elementos de tocador, vestimenta o limpieza que hayan sido testeados en animales o que tengan ingredientes de origen animal. Cuando se enferma o siente algún dolor considera que lo mejor es dejar que pase, “escucho mi cuerpo, si me duele la cabeza me acuesto porque es lo que mi cuerpo me está pidiendo. Si tomo un analgésico lo que hago es sacar el síntoma y no el dolor en sí mismo”, agregó.

En la relación con su entorno Fernando comenta que hay respeto mutuo por las costumbres pero hay ciertos obstáculos sociales que a veces hacen que se aleje de los demás. Al respecto, dijo: “Sentís que molestás y te vas alejando porque muchas veces las costumbres son muy distintas”.

En la actualidad, Fernando está viviendo un gran desafío con su hija, quien no vive con él y tiene un estilo de vida bastante opuesto. “Ella va a colegio privado, se vincula con otro tipo de gente y consume cosas comerciales como cualquier adolescente. Pero cuando está conmigo trato de inculcarle un poco de veganismo; nos divertimos haciendo ensaladas pero a veces se avergüenza de cosas que hago”, dijo, refiriéndose a su lucha activa en contra del maltrato y explotación animal (volanteadas o manifestaciones), y a costumbres como andar descalzo en la calle o tomar mate con un pomelo cortado a la mitad, en vez de usar un mate, para evitar hacerle daño a la naturaleza en general.

Al vivir en el interior es más fuerte el contraste de costumbres, la población tiene más arraigado el hábito de festividades locales como yerras, criollas o cacerías, en las que se maltratan y matan animales, por lo que le cuesta más integrarse con su entorno que con quienes viven en Montevideo.

Visita al médico

La nutricionista y psicóloga Raquel Oggiani expresó a la diaria no estar de acuerdo con la dieta vegetariana. “Considero que es muy importante el consumo de proteínas de origen animal porque tienen aminoácidos esenciales. Este componente permite la transformación o sintetización de la proteína en el organismo -hacerla utilizable- pues el aminoácido no se sintetiza, por eso hay que consumirlo de forma externa. Un ejemplo es el aporte de hierro en las carnes rojas; uno ve en muchas personas vegetarianas que tienen anemia por la carencia de este componente”, describió Oggiani.

Es por este motivo que resulta necesario hacer una dieta bien planificada en la que se equilibren en su consumo diario las proteínas, hidratos de carbono y grasas necesarias (la cuota proteica).

Oggiani destacó además que muchas veces hay un obstáculo económico por el alto costo que tiene la gran mayoría de alimentos veganos, lo que lleva a un vegetariano poco informado a una mala alimentación basada en harinas. Espinaca, naranja o lentejas son buenas para suplantar el hierro que aporta la carne; mientras que los frutos secos, avellanas o nueces aportan calcio. La profesional también recomienda el consumo de fibra, soja, tofu (queso a base de soja), o seitán (gluten).

Además, enfatizó que la aplicación de esta dieta en niños debe ser muy cuidadosa, en los primeros tres años el bebé debe consumir leche materna y proteínas pues son una fuente para el crecimiento que influye en la formación de glóbulos rojos, en el crecimiento, en el fortalecimiento del cerebro y en el sistema inmunológico.

Por otra parte, según datos aportados por el licenciado en Nutrición y director de la comisión directiva de la Asociación Uruguaya de Dietistas y Nutricionistas (Audyn), Pablo Pereira, “las dietas vegetarianas y veganas apropiadamente planeadas son saludables, nutricionalmente adecuadas y pueden aportar beneficios para la salud en la prevención y el tratamiento de ciertas enfermedades”.

Varios estudios reflejan que los nutrientes más comprometidos en la dieta vegetariana son: aminoácidos, vitamina B12, zinc, calcio y hierro. En el caso de la dieta ovo lacto vegetariana, los aminoácidos, zinc y calcio son complementados por lácteos y huevos; mientras que en la dieta vegana la soja y sus derivados son fuente también de aminoácidos. La vitamina B12, que se encuentra principalmente en carnes, vísceras, huevos y lácteos, se puede suplantar también con alimentos adicionados con esta vitamina, “con un buen asesoramiento y la inclusión de éstos se pueden cubrir los requerimientos”, explicó Pereira.

El director de Audyn concluyó que “las dietas veganas y vegetarianas son adecuadas tanto en niños como en adolescentes y adultos, pero implican un asesoramiento específico para evitar las carencias de los nutrientes críticos. La forma de preparación de la dieta con variedad y calidad de alimentos construye una alimentación saludable, independientemente del tipo de alimentos excluidos”.

 

Anabella Aparicio

 

Fuente: La Diaria

Tomado de Semanario Alternativas

Leer más

Uruguay: "Escuadrón de la Muerte". Miguel Sofía: un año prófugo

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

Se presume que reside en Estados Unidos

 

Un año después del procesamiento de dos miembros del "Escuadrón de la Muerte", el paradero de uno de sus más emblemáticos integrantes, Miguel Sofía, continúa con paradero desconocido. El ex empresario radial nunca compareció en la causa, aunque declaró en dos oportunidades no tener nada que esconder.


Paradero desconocido. El empresario radial nunca compareció en la causa.

El paradero del empresario radial Miguel Sofía, prófugo de la Justicia desde junio de 2009, continua siendo una incógnita, más allá que extraoficialmente se presume su presencia en los Estados Unidos. Sofía debía comparecer el pasado miércoles 17 de junio de 2009, ante la jueza penal de 8º Turno, Graciela Eustachio, en el marco de la indagatoria por los crímenes del "Escuadrón de la Muerte", sobre principios de la década del '70.

El empresario había sido citado para "audiencia ratificatoria", en atención de lo dispuesto en el artículo 126 del CPP, ante el pedido de procesamiento en su contra dictado por el entonces fiscal del caso Ricardo Perciballe, por la "desaparición forzada" de Héctor Castagnetto y los homicidios de Manuel Ramos Filippini e Ibero Gutiérrez.

Sin embargo, Sofía no fue hallado en su domicilio por los efectivos de Delitos Complejos encargados de su traslado al Juzgado. "Todavía no llegó", se limitó a contestar su abogado Miguel Langón, al ser interrogado por los periodistas sobre su paradero.

Sofía no llegaría en el correr de toda esa tarde, ni en las sucesivas, ante lo cual la jueza Eustachio libró una orden de captura nacional en su contra. La jueza pretendía conocer su paradero, más allá de la fuerte presunción (casi certeza) de que había fugado al exterior para no responder judicialmente por los crímenes que le eran imputados.

 

Desde EEUU

Miguel Sofía "rompió el silencio" pocos días después de conocerse el pedido de procesamiento por los crímenes del "Escuadrón". El empresario radial respondió un cuestionario formulado por el periodista de "Caras y Caretas" Luis Casal Beck, en el cual negó la existencia del "Escuadrón de la Muerte" y haber integrado la Juventud Uruguaya de Pie (JUP), así como haber trabajado con el ex ministro del Interior, Armando Acosta y Lara, sindicado como ideólogo y miembro de la organización parapolicial.

"Primeramente no existió un 'Escuadrón de la Muerte'. De haber existido lo que hubo fueron distintos grupos que se opusieron a los terroristas sediciosos que pretendieron tomar el poder por las armas. Nunca integré ese supuesto 'Escuadrón'". "Nunca estuve en ningún grupo fascista ni de extrema derecha". "Nunca integré la JUP. Tal como podré demostrar fehacientemente ante la Justicia, dejando al desnudo todas las falsedades y ataques de que he sido víctima durante estos últimos casi 40 años", declaró. Sofía permanecía con paradero desconocido, pero aún no había sido citado por la jueza Eustachio.

El 17 de mayo de 2009, ahora sí tras no comparecer a declarar ante la Justicia, Sofía fue entrevistado vía telefónica por el periodista de Telemundo 12, Javier Lasarte. "Yo nunca integré ninguna organización de ese tipo. Soy una persona que ha tenido más de veinte empresas, y le he dado trabajo a cientos de familias, tengo tres títulos universitarios. No tuve tiempo de hacer estas cosas que dice esta gente, que a lo único que se ha dedicado es a conspirar contra el Estado, o maquinar cómo poder destruir", declaró el empresario desde EEUU.

Sofía fue interrogado entonces si estaba dispuesto a retornar al Uruguay para aclarar su situación ante la Justicia. "Por supuesto que lo voy a hacer, no tengo ningún inconveniente", afirmó Sofía en forma tajante. Más de un año y medio después de estas declaraciones, el empresario continua prófugo.

 

El agente Bardesio

La detención en Argentina y posterior extradición del ex agente de la CIA y fotógrafo policial, Nelson Bardesio, implicaron un resurgir de la indagatoria penal por los crímenes del "Escuadrón de la Muerte". La jueza Eustachio y el fiscal Perciballe dispusieron la citación de una veintena de personas para prestar testimonio ante la sede.

La extradición de Bardesio se concretó finalmente el jueves 5 de noviembre de 2009. Dos días después, Bardesio y el ex agente de la DNII, Pedro Freitas, fueron procesados por el "homicidio muy especialmente agravado" de Héctor Castagnetto. La jueza rechazó el pedido de enjuiciamiento del ex agente de la DNII, Washington Grignoli.

El hecho implicó un nuevo interés sobre el destino de Sofía, por ser el único de los cuatro imputados por la Fiscalía que no pudo ser juzgado. Los días posteriores al procesamiento de los dos integrantes del "Escuadrón de la Muerte", la jueza Eustachio solicitó un informe a la Dirección de Migraciones sobre una posible salida del empresario al exterior. El informe confirmando la "fuga" de Sofía fue entregado tiempo después.

En tanto, el abogado Guillermo Payseé, denunciante en la causa por los crímenes del "Escuadrón", solicitó en febrero de 2010 disponer una orden de "captura internacional" contra Sofía, como informara el periodista de LA REPUBLICA, Víctor Carrato. La jueza Eustachio aceptó el pedido y conformó un expediente separado para indagar el paradero del empresario.

La conformación de un nuevo expediente tuvo como objetivo no entorpecer el trámite asignado al "expediente principal" en el cual fueran procesados Freitas y Bardesio, elevado ante el Tribunal de Apelaciones en lo Penal (TAP) de 3º Turno, en virtud de los recursos interpuestos por las defensas y el hoy fiscal del caso, Juan Gómez. La sentencia del TAP se conocerá en las próximas semanas, según indicaron fuentes judiciales a LA REPUBLICA.

 

Fuente: La Republica

Tomado de Semanario Alternativas

Leer más

Cumbres borrascosas y cumbres sobre el cambio climático, historias comparadas

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

cambio-clima.jpgEn la novela Cumbres Borrascosas se cuenta una historia dramática, trágica. La trama se desarrolla en dos escenarios, en una granja, que se llama Tordos y en una Mansión de una familia adinerada, que está en una cumbre o montaña no muy lejos de la granja. Según diversos analistas, en la novela es complejo, descubrir el simbolismo oculto de sus personajes y del entorno. Se ha dicho que Cumbres Borrascosas representa una especie de infierno y la granja de los Tordos el cielo, el paraíso. No es difícil suponer la razón de esto, las escenas más violentas y los personajes más indolentes son los que pertenecen a las Cumbres, mientras que la tranquilidad y la calma forma parte de la granja. Es una historia sobre el desamor, de odio y locura, de vida y de muerte. Arranca con la llegada a la granja de un niño, traído por el padre de la familia desde otra parte. Ignoramos de donde ha salido esta criatura que pronto trastornará por completo la tranquila vida de su familia adoptiva así como la de sus vecinos. Algunos autores creen que los personajes que interviene, en ese melodrama son el alter ego del uno con el otro.
 
En fin, Cumbres Borrascosas es una historia arrebatadora y sin afectos, una venganza que se prolonga hasta el final, y un capricho que irá más lejos todavía. Es, en definitiva, una complicada tragedia.
 
Las cumbres sobre el cambio climático, por la manera como se han llevado, entran ya, en la categoría de las historias noveladas. Dramáticas al estilo de la mejor telenovela de Corín Tellado, además de trágicas, borrascosas y bochornosas. Dramático, porque el planeta enfrenta hoy las peores inundaciones, sequías y un alarmante aumento del nivel del mar como consecuencia de un calentamiento causado por siglo y medio de industrialización. Donde el ritmo actual de emisiones de dióxido de carbono (CO2) procedentes de la quema de combustibles fósiles, proyecta para el 2100, una temperatura media de la Tierra entre 1,8 y 4 grados centígrados, que de superar los 2 grados, las consecuencias serán incontrolables. En los últimos cien años, la temperatura ha aumentado en una media de 0,74 grados y el nivel de los océanos ha subido entre 10 y 20 centímetros por el derretimiento del hielo en Groenlandia y el Ártico y la dilatación térmica del agua por efecto del calor. Los científicos más optimistas, calculan que el mar subirá entre 18 y 59 centímetros más, para el año 2100. Para otros científicos más conservadores, estiman que para los próximos 50 años la crecida puede ser de entre uno y dos metros con respecto a 1990. Afectando a millones de personas que viven en costas, en deltas de ríos, a orillas de lagos o desapareciendo países completos del pacifico como las Maldivas y Kiribati, que serán sumergidos a menos de dos metros sobre el nivel del mar.
 
El hombre ha roto el frágil equilibrio del efecto invernadero, un fenómeno natural por el que el vapor de agua, el CO2 y otros gases retienen el calor que irradia la Tierra. Con actividades como la quema de combustibles fósiles (sobre todo carbón y petróleo) y la tala de árboles hemos pasado de emitir a la atmósfera unos 2.000 millones de toneladas de CO2 en 1850 a 35.000 millones en la actualidad, de los cuales menos de la mitad son absorbidos por los océanos y los bosques.
 
Trágico, borrascoso y bochornosas, porque con la Cumbre de Cancún, van 16 Cumbres sobre el Cambio Climático (Cumbre de Berlín, Cumbre de Ginebra, Cumbre de Kioto , Cumbre de Buenos Aires, Cumbre de Bonn, Cumbre de la Haya, Cumbre de Marrakech, Cumbre de Nueva Delhi, Cumbre de Milán, Cumbre de Buenos Aires, Cumbre de Trieste y Cumbre de Cancún). Mega Cumbres como la de Bali, Río de Janeiro y de Johannesburgo o mini cumbres como la de Cochabamba. Además de algo así, como unos 5 mil activistas ambientales detenidos por alteración del orden publico a lo largo de esos eventos. Es decir, 16 encuentros sobre el Cambio Climático, para no acordar nada. O acordar entre algunos, pero igual no cumplir. Bochorno mundial, por la manera como se sigue abordando el destino del planeta Tierra y de todos sus habitantes.
 
A diferencia de la novela Cumbres Borrascosas, los actores protagónicos que participan en dichas cumbres (los representantes de los países más contaminantes), no ocultan sus responsabilidades y si están claros en el entorno que afectan. Se hacen sentir como los amos y señores de la Mansión o planeta. Y son igual de indolentes. El final de las dos historias, si es el mismo: El desamor hacia la naturaleza, el odio y locura de la raza humana, y la vida comprometida de seres inocentes en el umbral de una gran tragedia.
 
La solución, no está en manos de quienes hacen las cumbres. Esta, en la acción de lo que hagamos en el presente, desde lo más local, lo más cotidiano, que contribuya a preservar la naturaleza. La misión de salvar el mundo es la tarea de los ambientalistas. Donde su razón de ser, es la de defender la vida hasta el último latido, sin exclusión de ninguna especie.
 
Por Lenin Cardozo - Venezuela

Foto El Polvorín

Leer más

Brasil: El mundo que negaron a Pixote

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

 

  
Miércoles, 01 de Diciembre de 2010 08:24

adolescenteete1(APe).- "Creo que la operación es un éxito”, dijo el presidente Lula. “Obviamente, no terminó: apenas ha comenzado. Les pido mucha tranquilidad, porque venceremos esta guerra". Se refería a la ofensiva militar lanzada esta última semana contra Comando Vermelho, Terceiro Comando Puro, Amigos dos Amigos y otras organizaciones criminales con base en las favelas de Río y San Pablo, así como en las grandes cárceles del país.

La campaña para instalar UPP (Unidades de Policía Pacificadora) en 40 de las 1.000 favelas existentes comenzó hace algunos meses, aunque ganó repercusión cuando atacó auténticas ciudadelas narco como son Alemão y La Rocinha, en Río de Janeiro. La aparición de modernos tanques de guerra abriéndose paso entre los ranchos y casuchas de los morros nos trajo el recuerdo de aquellas guerras desparejas libradas a mediados del siglo XX en defensa del “mundo libre”, en escenarios tan distantes como Indochina, el Africa o América central. No obstante, las réplicas del ejército narco, utilizando misiles tierra-tierra y tierra-aire, nos devolvieron a este presente bastante más complejo (y no menos horroroso) que aquel pasado.

La elección de lanzar la ofensiva en las últimas semanas de 2010 obedece a dos condicionantes muy precisos: Lula no podía hacerlo antes del balotaje electoral del 31 de octubre, porque habría perjudicado a la candidata de su partido, Dilma Rousseff. Y no era conveniente, para la estabilidad política de la Presidenta electa lanzarla después de su asunción, en enero de 2011. En cuanto al mediano plazo político, recordemos que Brasil será sede del Mundial de Fútbol 2014 y de los Juegos Olímpicos 2016, y es dable pensar que estos operativos de recuperación del control militar en las grandes ciudades obedece a la expectativa comercial y económica que el Estado brasileño y las grandes empresas depositan en ambos eventos.


La ley del más débil

En su film Pixote, la ley del más débil, el realizador argentino Héctor Babenco narra la historia de un pibe de la vida real llamado Fernando Ramos da Silva y apodado Pixote, que de la cárcel a cielo abierto de las calles es llevado a las cárceles con techo, para que termine de conocer allí las peores formas de la humillación, la corrupción y el crimen.

Fernando, en la película de Babenco, hacía de sí mismo. Por eso su actuación fue perfecta. Pero al ganarse fama de actor fue invitado a mudarse a Río y quisieron convertirlo en estrella de teleteatro. El intento fracasó porque Pixote no sabía leer ni escribir. El hambre de los primeros años, además, había estragado su memoria, y no conseguía retener los diálogos del guión ni concentrarse en el papel. Finalmente, la productora de TV lo despidió y no tuvo otra chance de vida que volver al barrio Diadema donde había nacido, a vender droga en las calles.

Un escuadrón policial, completando en la vida real la historia de Pixote, entró a su casa y lo acribilló a balazos, en 1989. Tenía apenas 19 años. Tres de sus hermanos cayeron también bajo las balas policiales.

Pixote, igual que decenas de miles de pibes de las favelas brasileñas, no tuvo más opciones que el delito y el crimen para sobrevivir. Nacer fue el primer delito, ya que no había lugar en el mundo para él. Y abrir los ojos para encontrar a su madre desquiciada y a sus hermanos con ruido en las tripas fue el primer crimen. No debió haber nacido. No debió haber visto eso. Y el castigo policial (o parapolicial) por ese delito y ese crimen nunca cometidos, le llegó antes que el pan, antes que el juego y las caricias.

A través de los medios, funcionarios gubernamentales dicen que los trabajadores y personas decentes de las favelas son rehenes del narcotráfico. También persuaden a la población de que en toda guerra mueren inocentes y que esta cuota de sangre -la de los operativos- habrá que pagarla si quieren que Brasil celebre en paz el próximo Mundial de Fútbol y las próximas Olimpíadas. Pero no está Pixote en ese discurso. No hay ninguna palabra o promesa dedicada a él. Sólo las balas.


Un rastro imperceptible

Decíamos en una nota publicada por esta misma Agencia (El espejo de La Rocinha, 15/05/03): “Dos décadas después, vemos que La Rocinha ha crecido. Es un Estado dentro del Estado. Tiene sus propias leyes, sus códigos, sus autoridades. Produce, vende y exporta cocaína, marihuana y heroína, propia y de terceros. Tiene sus responsables del orden interno, como cualquier Estado, y también sus ‘cancilleres’ y ‘embajadores’. El Estado más grande, con capital en Brasilia, ése que la dejó crecer deformada, monstruosa, terrible, ése que vio la ventaja de dejar crecer sola a La Rocinha, hoy se asusta de su tamaño y su poder. Quisiera entonces, en un rapto de furia, utilizar a sus fuerzas armadas para irrumbir en las ‘zonas liberadas’, pero se tropieza con la policía, que obedece no al Gobernador ni al Presidente, sino ‘a quien le paga el sueldo’…”

Siete años pasaron y hoy las condiciones para una ofensiva militar contra el Estado narco, en Brasil, parece que están dadas. Sin embargo, somos totalmente escépticos de que se acabe el negocio de la droga, en Brasil y en el mundo. El capitalismo sólo persigue un norte que es la ganancia, al menor costo posible. Ésa es su máquina de triturar pueblos y esperanzas.

Por eso, en esta hora, aunque no suene políticamente correcto, pensamos en Pixote: rehén de rehenes; nuda vida; carne y sangre humana sacrificada en el altar de la ganancia. En él pensamos.

Cuando llegue 2014 y un septuagenario astro del fútbol, o tal vez un ex presidente, o por qué no una presidenta en ejercicio, den el puntapié de arranque del Mundial; o cuando en 2016 una niña rubia y un niño moreno corten juntos, entre sonrisas y aplausos, la cinta inaugural de los Juegos, sólo un imperceptible rastro vermelho, rojo como la sangre, recordará en los morros de la cidade maravilhosa tantas vidas a contrapelo, tantos Pixotes que no fueron ni serán invitados a la fiesta.

 

Tomado de Agencia de Noticias de Niñez y Juventud Pelota de Trapo (APE)

Leer más

Argentina: La deuda que no se paga

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

 

  
Martes, 30 de Noviembre de 2010 08:22
porsiempremadre1(APe).- ¿Cuánto le debe el estado federal al interior profundo, al noroeste desmontado, hambriento y apaleado en las pieles morenas de su origen? ¿Cuánto le debe el ombligo de la república a su adentro fronterizo, al país otro tan lejos de las puertas con llave de los despachos? ¿Quién discute o aplaude o reclama a viva voz de traje y con anteojos en punta de las narices el pago irrestricto de la deuda interna? ¿Se pagará con bonos 9 de Julio, con patacones, lecops o papeles viejos? ¿O se pagará con dólares, euros y pesos nacionales con la figura de Roca, como se les paga uno tras otro a los acreedores de afuera? ¿Se pagará como al FMI o como al Club de París? ¿Sabe el estado federal que hay acreedores, millones de acreedores estoicos, olvidados, perdidos en las selvas, indocumentados, que jamás apretarán con candados al futuro ni investigarán con lupa la salud mental presidencial? ¿Sabe la república central que hay poco menos de un millón de acreedores pequeños, debiluchos, con déficits alimentarios en los centros urbanos que esperan cobrar en dignidad, en distribución real de los recursos, en proteínas para los músculos, en calcio para los huesos?

Salta, la linda, es una provincia rica. Tiene minería, turismo, gas y petróleo. Recursos enajenados sistemáticamente desde hace décadas, con el climax en los 5000 cesanteados luego de la privatización de YPF y la caída de Mosconi.

En Salta hay miles, decenas de miles, centenares de miles de acreedores que el estado federal no atisba. Salta sufre el default interno al que históricamente fue condenada. “Un 40 por ciento de los alumnos debe recibir un almuerzo o desayuno en la escuela. Unos 15.000 niños asisten sólo a los comedores que tienen apoyo del Gobierno. Cerca de 40.000 chicos están dentro de un programa alimentario que otorga un monto mensual de 50 pesos. El 11,4 por ciento de los chicos de uno a cinco años tiene déficit
nutricional”, dice El Tribuno, aferrándose a cifras estrictamente oficiales. Desempleo, inflación, pobreza, caen como condenas del cielo sobre los niños de la Salta linda, los niños que dependen de la memoria estatal para comer. A los acreedores externos se les paga sin concesiones. Una deuda injusta, multiplicada por intereses usurarios, ahogada la república por las manos de los prestamistas en el cuello.

Si los acreedores internos pudieran cobrar intereses, deberían crecer las fábricas como hongos, las mesas repletas como flores, para pagar la deuda al Club de los Excluidos.

Gladys Pernas, pediatra del Hospital de Niños especializada en problemas alimentarios, tiene imágenes de caritas resignadas que ha acumulado durante más de 20 años en su memoria: “Es una enfermedad social y estructural”, dice. La información oficial define números en los que puede creerse con extrema cautela: el 11,4 por ciento de los chicos de uno a cinco años sufre desnutrición en Salta, según evaluaciones de 2009. Pero dejan en claro que “el índice bajó desde 2007, cuando se ubicaba en el 13 por ciento”. Los deudores que jamás pagarán se atajan como en Misiones: se mueren menos niños que hace dos años. Pero seguirán muriendo.

Un solo pibe con hambre en el país que produce mesas de abundancia es una obscenidad. Un crimen imperdonable. Una deuda interna impagada e impagable. Un default del interior profundo al que nadie sueña levantar. La verdadera deuda. La única. La que termina de un piedrazo con los cristales de todos los brillantes discursos al mundo.

Un solo pibe con hambre es una herida sangrante en la historia.
Tomado de Agencia de Noticias de Niñez y Juventud Pelota de Trapo (APE)
Leer más

Dossier: CHEMTRAILS - Capitulo 4

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

Dossier sobre CHEMTRAILS , de la revista italiana "Il Discepolo", traducido y enviado al Polvorín por Keira Fernandez, a quien desde ya le doy las gracias por el aporte-
Son 10 capítulos, de los que subiré uno al día.
########################################################################
El  último número de la publicación "El Discípulo", año 3, octubre de 2010, es una monografía dedicada a las estelas químicas. La edición especial se imprime, pero también está disponible en formato electrónico. Los artículos fueron elaborados por el excelente Massimo Rodolfi, editor (ediciones Draco), profesor y escritor, sobre la base de estudios científicos concluyentes y ensayos informativos. El trabajo de Rodolfo, animado por un sentido de la ética ahora rara, merece la atención: se ha construido una  summa  de  "la cuestión  chemtrails", analizando con extraordinaria habilidad y estilo ágil, teñido de ironía,los  variados  tratamientos del  tema ,desde  las  previsiones  meteorológicas falsificadas  y  el  Sindorme  de Morguellons  hasta La  guerra  del  clima  y los filamentos  de polímeros,etc 
 Rodolfi denuncia el silencio y el silencio culpable de las instituciones que se  contraponen a  su  incansable labor  de información y denuncia  que  culmina en ésta valiosa iniciativa, incluso vital. De hecho, consciente de que queda poco tiempo, estaba trabajando en la difusión rápida y generalizado de información, libros, conferencias, y ahora con ésta revista de distribución gratuita en más de 10.000 copias. Invitamos a todos los lectores a seguir el ejemplo del  amigo   Rodolfi  y divulgar   de todos los  modos  posibles  el contenido de la revista.
  
INTRODUCCIÓN
 
La tensión es tal que el mundo tiembla. Los eventos están bajo presión. En todos los niveles, las energías de la Luz, han trabajado duro para salvar de la destrucción, cuando las sombras se arrastran, con máscaras y brillos, y deciden destruir lo que crea la luz y, cuando sea posible, demoler los cimientos mismos "del trabajo creativo". En  ésta  grave época " del Armagedón " es especialmente necesario  saber cuáles son las fuerzas que causan las acciones de cada día, cada evento, cada fenómeno, porque es la hora de la decisión, y no hay medias tintas en el camino Mundial de Fuego.
                                                 (Maestro  Morýa)

LOS  FILAMENTOS  QUE  CAEN DEL  CIELO: ¿ SEDA  VOLANTE  O  POLÍMEROS  BIOSINTÉTICOS? 

 

Los primeros días de noviembre de 2008, en varias localidades en el norte de Italia, se recogieron  informes de la caída de "filamentos extraños" desde el cielo. Lo que golpeó  particularmente a los ojos de los testigos involuntarios fue la abundancia de éste fenómeno   : en   poco tiempo  el césped, árboles y vehículos fueron literalmente cubiertos con" una manta de hilos de luz blanca". Otro hecho insólito es que los filamentos que tratamos, aparentemente parecían muy similares a los hilos de tela de araña,   y  han demostrado tenacidad notable, mucho mayor que la que tiene las telas de araña común. La muy atípico del fenómeno observado  ha llevado a algunas personas a recoger muestras de los filamentos, con la esperanza de que los análisis de laboratorio posteriores  pudieran determinar su naturaleza. Las muestras fueron recogidas entre los días 5 y 9 de noviembre de 2008 en varios lugares, en particular: Parma, Bolonia, Calderara di Reno (BO), Ferrara, Buccinasco (MI) de Milán y el Parque Norte. El análisis de muestras realizados por el biólogo Dr. Giorgio Alfieri Pattera y  la  Doctora  Alfieri confirmaron las afirmaciones de los testigos  de  que "parecía que los filamentos eran  extremadamente viscosos y duros, muy resistente a ser  trasladados   y muy difícil de manejar, incluso con unas pinzas de plástico finas de madera o de acero  inoxidable”   Las muestras de los lugares mencionados se dividieron en partes, para que pudieran ejecutarse  las diferentes pruebas de cada tipo, en especial el papel a la llama, las pruebas de solubilidad, solubilidad en ácido , la prueba del ensayo y   de la sosa cáustica aquellos con reactivos  de  Loewe  y   Schweitzer. Todos los filamentos fueron sometidos a la misma prueba y dieron todos los mismos resultados, idénticos. Los resultados de la solubilidad de los reactivos específicos para la seda (Loewe reactivo y reactivo de Schweitzer), junto con las observaciones anteriores, dieron un pH alcalino en los vapores emitidos por la combustión, el olor característico de "cuerno quemado" (por obvia presencia de queratina), el residuo de ceniza de color negro (hollín) y la solubilidad en ácido sulfúrico, ácido nítrico y sosa cáustica (ebullición), lleva a la conclusión de que los filamentos son cuando  menos de origen orgánico  y, más concretamente, tienen características químicas y físicas muy similares al  El análisis de muestras realizados por el biólogo Dr. Giorgio  Pattera  y la  doctora  Alfieri indican   que  al  respecto  de  la  tontería  que   dijeron  algunos  de  que  pudieran  ser  las  llamada "arañas  de altura" "ciertamente  aunque sólo  se tratara de  la  producción ,tendría  que   darse  una producción  industrial  , para ,entre otras cosas,  cubrir la masa de tierra  con  las  llamadas" arañas  de altura", "cuya existencia (desde el punto de vista entomológico) dejamos   para  AP-Pannaggi y  las" leyendas urbanas ", al ritmo de la CICAP.  No  se  asemejan  tampoco, ni remotamente, a las" roscas de algodón de silicio" que  cayeron coincidiendo con el  paso de objetos voladores no identificados  (OVNI) sobre Oloron en 1952 y Florencia en 1954,los  llamados" cabello de ángel ", que se evaporaron rápidamente, al   contacto de la mano "

         En este caso gracias al celo emprendedor de un estudiante, entonces futuro  ingeniero,  que  ejecutó el análisis químico de los filamentos en el Instituto de Química Analítica de la Universidad de Florencia, sabemos  que  el  informe analítico concluye de manera sucinta: "sustancia macromolecular que contiene boro, silicio, calcio y magnesio. En línea puramente hipotética, puede ser  vidrio de sílice boro "(firma-a: el Director, el Prof. G. Canneri). Entonces, ¿de  qué  se  trata? Para hacer algunas hipótesis sobre los orígenes no utópicos de estos filamentos misteriosos, vamos a investigar de cerca su estructura probable, el  trabajo   sobre el terreno. Como dice el biólogo Dr. Giorgio Pattera, "  las fibras naturales   vegetales  y  animales  tienen diferentes  reacciones cuando  se queman  . De hecho, las fibras naturales de animales (lana, seda) se queman lentamente, desprendiendo un olor a cuerno quemado por la presencia de  queratina, con  residuos de combustión sueltos y carbonosos. Las fibras vegetales naturales (algodón, lino, cáñamo, yute) se queman muy rápidamente, con llamas, liberando un olor a papel quemado por la presencia de celulosa y dando ceniza residual impalpable , las fibras artificiales se comportan como los naturales, en función de su origen.  Las pruebas han comprobado que cuando  se  forma la llama, la sustancia de que están hechos los  filamentos del estudio, los olores que emanan son  a cuerno (como  el  pelo) quemado, típicas de estructuras fibrosas naturales de origen animal. Esto por lo tanto limita el alcance de la investigación a las fibras naturales de origen animal (lana y seda). Ambas, sin embargo, pese a encontrarse  en lugares  totalmente  diferentes  del  cuerpo  de los  animales  a  los  que  pertenecen  (apéndices de la piel de los mamíferos  por  una  parte ,y  glándulas de algunos insectos, por  otra  parte), cuando  forman  llama al  arder, no  desprenden el mismo olor ,¿ por  qué  ésta reacción cruzada "? Para responder a esta pregunta es necesario aclarar la estructura de las dos fibras. , explica el biólogo Dr. Giorgio Pattera que "la lana se fabrica con queratina, una proteína de estructura helicoidal formada por un par de "hélices , estrechamente enrolladas y reforzadas por numerosos puentes .La seda, sin embargo, tiene la  llamada fibroína , una proteína organizada  así: "algunas hojas plegadas  de veinte  en  veinte  , dispuestas en planos superpuestos, cercanas y compactas (lo que la hace suave , sedosa y flexible) y   también  la  llamada  sericina . Es la presencia en ambas  de   la  queratina  lo que permite que éstas   fibras  desprendan el  olor característico a "cuerno quemado" si se exponen a las llamas. Pero ,ya hemos visto  cómo  afecta  a  los  filamentos  el  contacto  con  los reactivos  Schweizer-Tzero, ¿por qué seguimos  analizando  sólo  ésta seda?. ". Y,¿qué  decir  de  " los  hilos de seda voladores"?

          El biólogo  Dr. George Pattera  y  la  doctora  Alfieri han desarrollado tres hipótesis:

-primera hipótesis :los  filamentos fueron analizados cuando  cayeron  sobre las localidades afectadas por objetos   volantes  no identificados (OVNIS) , según lo informado por testigos   de  Merosi en  situación similar, por lo tanto, a  los  ya  mencionados   de  Oloron , 1952  y  Florencia, 1954), con la única diferencia significativa en el tipo de derrame de sustancias en el suelo (borosilicato contra polímeros orgánicos). Aún hoy, como entonces, las razones de esta  "lluvia" siguen siendo desconocidas .

-segunda hipótesis :los filamentos analizados podrían  ser  un "producto", consecuencia de  "los  proyectos  para enmendar  el  clima" con el fin de evitar la formación de fenómenos meteorológicos turbulentos (huracanes,  precipitaciones intensas,  tornados, etc), que  serían  desastrosos para el continente europeo. Este proyecto se llevaría a cabo a través de la liberación a la atmósfera por los aviones sin ser etiquetados, de "productos específicos"(bario, yoduro de plata, etc.) ,al  parecer  ,capaces de, precisamente,  influir en el clima,  prevención o  promoción de la formación de nubes y su lluvia. Esta acción directa sobre el cambio climático ya ha sido probada  con éxito durante el transcurso de los Juegos Olímpicos de 1980, gracias a un acuerdo ( el secreto se filtró  sólo después de la caída del muro de Berlín) entre la Fuerza Aérea Soviética y los EE.UU.. Pero incluso hoy en día vemos los efectos de la dispersión de estas sustancias en nuestros cielos: en  el plazo de 48 a 72 horas después de la aparición de las estelas químicas,  emitidas por aviones no identificados en la atmósfera , se observa la aparición de la formaciones de  nubes , seguidas  por  precipitaciones más o menos intensas.

- tercera hipótesis: los  filamentos serían el resultado de un proceso de polimerización  con  polímeros  orgánicos   y  sintéticos ("biopolímeros sintéticos"), presentado en forma artificial y se utilizarían como "apoyo" de otros componentes (emisión de polvo?) con el fin de difundir en la atmósfera  un "aerosol", que sirviera para mejorar y ampliar en el espacio y el tiempo, la reflexión de las ondas electromagnéticas (radar, las comunicaciones de radio, emisiones por satélite, etc), todo, por supuesto, para un control militar y de inteligencia .

Sería  probable  la última hipótesis, ya que una de las propiedades de la seda es unir fácilmente las sales de aluminio, hierro y estaño, con la formación de sales básicas insolubles. En otras palabras, éstos polímeros actuarían como coadyuvantes de bio-sintéticos en "nebulización" con  los compuestos metálicos del aire, no especificados, como  por  ejemplo  los  sistemas de difusión de las semillas por el viento, utilizados  por algunas especies de plantas (diente de león, el álamo de arce, etc) .. También   hay  que  tener  en cuenta 

 

que (seguramente en Parma, mientras que  lo  hemos encontrado también  en otros  lugares )   ha habido  una caída  abundante de "telarañas" después del intenso vuelo de las aeronaves no identificadas, que  asemejan la vertical del área de un "tablero de ajedrez" de senderos (pero diferentes a  los  "normales"   de condensación   o  contrails ,incluso  en  la forma, dimensión y persistencia), llamados precisamente estelas químicas  o  CHEMTRAILS, como se ha señalado por muchos testigos oculares ." No nos sentimos   inclinados  a expresar nuestras opiniones sobre estas dos últimas hipótesis, hasta  que  esté    todo  verificado, puesto  que  nos  adentramos   en  un  área , la de las estrategias político-económico-militares, que están fuera de nuestro especulación" (dijo  el  biólogo  Dr. George Pattera).

         Para completar éste  escenario   se  ha  reportado  una noticia interesante, relativa a una patente de EE.UU. (U. S. Patente 5994099), que se refiere el descubrimiento  de  los polipéptidos que forman las fibras macroscópicas, y se clonó el ADN que codifica estos polipéptidos .En otras palabras,   con  éste descubrimiento  se pudo  sintetizar  las proteínas de seda   de  las  glándulas típicas de la araña Nephila flagelliformi Clavigo. Una aplicación  industrial de la patente se refiere principalmente a las suturas para diversos procedimientos médicos. Pero las características de esta seda artificial   son  muy parecidas a las de los filamentos que caen del cielo. ¿Será una casualidad?.

          En cualquier caso, el biólogo Dr. Giorgio Pattera subraya los peligros de las sustancias que se liberan en el aire. "Queremos  resaltar los peligros  en  el  medio  ambiente de algunos elementos, que se supone que están dispersos en la atmósfera para los fines antes mencionados. Bario, aluminio, sílice, titanio (por nombrar algunos), si se inhalan directamente o se toman con   los  alimentos (verduras ,leche, etc ) contaminados por la dispersión de la lluvia posterior, pueden dar lugar en  los organismos superiores a patologías graves tales como síndromes neurodegenerativos (esclerosis lateral amiotrófica, la EEB, esclerosis  múltiple, etc ), como   síndromes neurotóxicos (Alzheimer); insuficiencia respiratoria (silicosis), etc. "Tal vez sea por la difusión de ésta alarma, que es percibida por la población, que en los últimos cinco años se les pidió a  los  parlamentarios  italianos ( Ruzzante, Di Pietro, Brandolini, por nombrar algunos) que hicieran    en el  Parlamento  siete  preguntas  al  gobierno" bipartidista "   y   también  se  les  pidió  a   muchos otros en el Parlamento Europeo. Las  respuestas  a la  solicitud de  información  sobre : "... fenómenos inquietantes, continuas  apariciones  de formaciones nubosas inusuales, o  chemtrails   dejados  por los aviones militares sin marcas de identificación, italianos y europeos ... en el cielo." fueron, entre  otras ,la  del Excmo. Sandro Brandolini (6 de octubre, 2008) " particularmente  incisiva", ya que desafiaba  al   Ministerio  de  Defensa    a  que, "proporcionaran,si  podían,las pruebas  científicas   que  refutaran  la existencia de   los chemtrails ...." 

 

 

Fuentes: - Análisis de los filamentos   en   noviembre de 2008,  hecho por el biólogo Dr. Giorgio Alfieri Pattera y Dr. Ilaria - G. Pattera "caminos en el cielo, el miedo en la Tierra", de "zona fronteriza", N ° 32, mayo de 2008, pp 50/58

- Los artículos "L'Unione Sarda" de 12/28/2006 y 18/01/2007 - artículos de "La Repubblica" 16/01/2007

- Los artículos de la "Gazzettino di Treviso" de 23/03 / 07 - Comunicado de prensa "Codacons" del 12/16/2007 - artículos de "La Stampa 11/02/2009 - artículos en el" Corriere della Sera el 19/02/2009

 

Dossier: CHEMTRAILS - Capitulo 1

Dossier: CHEMTRAILS - Capitulo 2

Dossier: CHEMTRAILS - Capitulo 3

Leer más

Argentina: Invitación a Presentaciones del Libro "HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO", de Flavio Dalostto en PARANÁ

6 Diciembre 2010 , Escrito por El polvorín Etiquetado en #Politica

PRESENTACIONES DEL LIBRO

“HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO”, TOMO 2, de Flavio Dalostto

DURANTE DICIEMBRE DE 2010

Nombre-copia-13.jpg

 

Primera presentación: Ciudad de PARANÁ

Día jueves 9 de diciembre de 2010

20:30 hs. / Sala 1

CENTRO CULTURAL “LA HENDIJA”

Gualeguaychú 171

 

Segunda presentación: Ciudad de ROSARIO

 

Tercera presentación: Ciudad de SANTA FE

Leer más